본문 바로가기

Screw up - 원어민이 자주쓰는 '망치다' 표현 배워보자!

나를 바꾸는 한 마디

목차

반응형

screw up 뜻

목차

안녕하세요! 토미타미입니다. 오늘 배울 표현은 Screw up입니다. Screw up의 뜻은 '망치다'입니다. 비슷한 표현으로 mess up이 있는데. 큰 틀에서 보면 같은 의미지만 mess는 어지럽혀진 느낌이고 screw는 뒤틀린? 느낌이네요. 웃긴 게 또 screw up the courage라고 사용하면 '용기를 내다'란 의미를 가져요ㅎㅎ 용기를 쥐어 짜내는 것 같은 뉘앙스일까요?

Screw를 보면 어디서 자주 들어본 단어 아닌가요? 실제 뜻은 '나사'지만 저는 대표 아이스크림인 스크류바가 먼저 떠오르더라고요. 아이스크림 모양이 나사같이 생겨서 입에 넣고 빙글빙글 돌려먹는다고 스크류바라고 지어졌다고 하죠. 쓸데없는 얘기가 길었네요.

가운데 하이픈을 사용해서 screw-up 명사처럼 사용하는 되기도 합니다. 명사로 사용될 땐 '실수', '일을 망침'으로 사용되기도 하고 사람과 함께 쓰면 '일을 망치는 사람'을 의미하게 되네요. 발음은 현재형 screw up은 [스크루-업]이며 과거형 screwed up은 [스크루-덥]으로 말하시면 됩니다. 저는 표현을 배우면서 왜 이 단어가 이런 의미를 가지게 됐는지가 늘 궁금해지더라고요. 자세한 내용은 마무리 코멘트에서 다뤄볼게요! 그럼, 오늘의 표현, Screw up! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지 영화 '스파이더맨 홈커밍'과 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 표현] Joint account - '데이트 통장' 영어로 어떻게 표현할까요?

[오늘의 표현] Live up to the hype - '거기 진짜 소문난 맛집 맞더라' 이렇게도 표현합니다!

[오늘의 표현] Live vicariously through - '대리만족' 영어로 표현하기

[오늘의 표현] Dog person - '나 아침형 인간 아니야' 영어로

 

 

 

 

단어사전

 

 

Screw up: 영영사전 의미

To make a mistake, or to spoil something.
A situation in which you do something badly or make a big mistake.

 

 

 

 

 

 

Screw up

[skru-ʌp]

Verb.

「                                                    

 

망치다

엉망으로 만들다

 

                                                           」



 

 

 

본문 영어

 

 

스파이더맨 홈커밍 Script

screw up 뜻
영화 <스파이더맨 홈커밍> 중

Peter: Hey, Liz.

안녕, 리즈

Liz: Perfect timing. We're gonna go swimming. come on.

타이밍 좋네. 우리 수영하러 갈 거야. 빨리 와.

Peter: I was, I was gonna go study in the business center.

비즈니스 센터에서 공부하려고

Liz: You don't need to. You're the smartest guy I've ever met.

너처럼 똑똑한 애는 공부 필요 없잖아.

Liz: And besides a rebellious group activity the day before competition is good for morale.

그리고 대회 전날 일탈은 사기에도 좋데.

Liz: Well, I read that in a TED Talk, so I heard it in a TED Talk. And I read a coaching book.

TED에서 읽었거든. 아니, 들었어. 책에서도 봤고.

Peter: You really. This is really imporiant to you.

정말 이 대회 중요하게 생각하는구나.

Liz: Yeah. It's our future. I'm not gonna screw it up.

응, 우리 미래잖아. 망치고 싶지 않아.

 

 

 

 

예문

 

You're in charge. Don't screw that up.

니가 책임자니까. 망치지 마.

 

I totally screwed up the chemistry exam.

화학시험 완전히 망했어.

 

 

There's been a screw-up with our hotel reservation.

우리 호텔 예약에 차질이 생겼다.

 

 

 

 

 

 

 

마무리 코멘트 (Wrap-up) / 복습퀴즈

 

여기까지 영화와 예문을 통해서 오늘의 표현 Screw up을 배워봤습니다! 이번 표현은 실생활에서 정말 많이 들어볼 수 있을 법한 표현이라 꼭 기억해두셨으면 합니다. 한번 들어두면 쉽게 듣고 말해볼 수 있는 표현이기도 해요. 영화 본문을 찾을 때 실제로 screw up이 사용된 문장이 너무 많아서 어떤 걸 쓸지 고민했을 정도예요. 본문과 예문에 사용된 상황을 기억하시고 나중에 비슷한 상황에 사용할 수 있도록 눈으로 보지만 말고 입으로 한 번씩 말하는 거 잊지 말아 주세요~!

 

■Screw up의 유래

'나사를 고정하다'란 의미도 있는 이 표현이 왜 뜬금없이 '망치다', '엉망으로 만들다'란 뜻으로 사용되는 걸까요? 제가 생각했을 땐  twist와 비슷한 의미로 사용됐거나 nailed it과 비슷한 과정으로 만들어져 사용되기 시작했거나 한 것으로 추측됩니다. 종이나 물건 같은 게 한번 뒤틀리면 부서지거나 원형을 찾기 힘들어지잖아요. 그런 의미에서 '망했다'란 의미가 되지 않았나 싶고 두 번째는 해보신 분은 알겠지만 손으로 직접 나사를 돌리면 직각으로 제대로 돌려 넣기가 엄청 어려워요. 나사를 다 돌리고 나니 기울어 있거나 하는데. 이 처럼 이미 고정시켰고 되돌릴 수 없게 됐다는 의미로 사용된 게 아닐까 추측합니다. 개인적으로는 첫 번째가 유래에 가깝지 않을까 하지만 어찌 됐던 두 가지 모두 '되돌릴 수 없게 돼서' 망쳤다란 의미가 된 것은 같네요.




복습퀴즈

#주어진 단어를 순서대로 눌러 문장을 만들어주세요.


 

 

 

Hint! 망치고 싶지 않아.

정답보기

I am not gonna screw it up.

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top