본문 바로가기

In the middle of something - '뭐 좀 하고 있는 중이었어' 영어로

나를 바꾸는 한 마디

목차

in the middle of something 뜻

목차

안녕하세요! 토미타미입니다. 오늘 배울 표현은 In the middle of something입니다. 이 표현은 직역해서 '~의 가운데'라는 뜻으로도 사용되는데요. 아무래도 middle이라는 단어가 가진 뜻 때문에 '~의 중간에'란 의미가 먼저 떠오르기도 하네요. 그렇지만 그것보다 '~하는 중에'란 뜻으로도 많이 사용됩니다. 시작과 끝이 있으면 '가운데(중앙)'라는 게 시작은 했지만 아직 끝은 안 난 상태잖아요. 그것과 같이 '~하는 중'도 시작은 했지만 아직 끝은 아닌 상태라서 in the middle of를 '~하고 있는 중'이란 뜻으로 사용되는 거라 이해하시면 편하실 것 같네요.

저는 5년 전에 이 표현을 처음 접하게 됐는데. 영화 대사를 영어로 번역하는 수업 중에 영화 속에서 '대화 중'이라고 말한걸 in the middle of conversation이라 번역한 걸 보고 저렇게도 가능하다는 걸 배웠었던 게 기억이 나요. 그럼, 오늘의 표현, In the middle of! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지 미드 '슈츠 시즌1'과 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

 

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 표현] In advance - 영어로 '미리'와 '앞서'는 이렇게 표현합니다!

[오늘의 표현] Chances are - '그건 아마 우리의 잘못이 아닐 거야'

[오늘의 표현] Watch out - '조심해'는 Be careful만 사용되는건 아닙니다!

[오늘의 표현] Now or never - '지금이 절호의 기회야'를 한 표현으로 말하기

 

 

 

 

단어사전

 

 

In the middle of: 영영사전 의미

While something is happening or being done.
In the process of.

 

 

 

 

 

 

In the middle of

                                                    

 

~의 도중에

~의 가운데

중간 무렵에

 

                                                           



 

 

 

본문 영어

 


in the middle of something 뜻
미드 <슈츠 시즌1 에피소드1> 중

Mike: It doesn't matter. Becasue you have to find someone else. I'm not interested,

상관없어. 어차피 난 안 할 거야. 난 관심 없어.

Jennie: Not interested in what?

뭐에 관심 없는데?

Treavor: What are you doing here? You said you were gonna stay at your place tonight.

어쩐 일이야? 오늘은 너희 집에서 잔다며.

Jennie: Hi, sweetie. What a pleasant surprise. I'm so glad you stopped by.

안녕, 자기야. 깜짝 놀랐잖아. 들러줘서 너무 고마워.

Treavor: No, we are in the middle of something.

우리가 뭘 하던 중이야.

Jennie: What are you in the middle of?

뭘 하던 중인데?

Mike: Treavor's trying to set me up.

트레버가 날 엮어주려고 했어.

Jennie: That's terrific. Uh, who's the lucky girl?

끝내준다. 어떤 여잔데?

Treavor: I'm trying to get him to work for me.

같이 일하자고 한 거야.

Jennie: That's a great idea. It will take some stress off Treavor,

좋은 생각이네. 트레버는 스트레스도 덜고,

Jennie: and you will pick up writting code like you do everything else.

다른 거 잘하는 것만큼 프로그래밍 실력도 늘겠네.

Mike: All right. I gotta go. I gotta get up early to see my grandmother and pay another month.

알겠어. 이제 가봐야겠다. 할머니 보러 가서 병원비도 내야 해.


 

 

 

예문 / 복습퀴즈

 

The protesters interrupted her in the middle of her speech.

시위자들이 그녀의 연설 중간에 끼어들었다.

 

I was in the middle of eating dinner when the phone rang.

전화 왔을 때 저녁을 먹고 있었어.

 

Because the movie was so bad, we walked out right in the middle of it.

영화가 너무 최악이라 중간에 밖으로 나왔다.

 

 

 


복습퀴즈

#주어진 단어를 순서대로 눌러 문장을 만들어주세요.


 

 

 

Hint! 뭘 하던 중인데?

정답보기

What are you in the middle of?

 

 

 

 

마무리 코멘트 (Wrap-up)

 

여기까지 영화와 예문을 통해서 오늘의 표현 In the middle of something을 배워봤습니다! 현재 진행형 -ing 대신에 사용하면 되는 거라 크게 사용 가능한 상황이 한정돼 있는 것도 아니고 단어 자체도 되게 쉬운 편이라 한번 배워두면 활용이 가능할 것 같네요. 어떻게 보면 참 쉬운 표현이긴 한데. 영어는 우리 모국어가 아니라 쉬운 단어나 확실히 아는 단어를 좀 더 사용하게 되는 경향이 있죠. 이 같은 경우도 사실 현재 진행형 -ing 형태로 사용해도 되니 전혀 문제없이 ing만 쓰게 되잖아요ㅎㅎ.

 

전치사 뒤 동명사 VS 명사

문법 아닌 문법을 잠깐 집어보고 끝내겠습니다. 전치사 뒤에는 동명사(-ing형태)와 명사 어떤 것이 와도 상관없는 것처럼 In the middle of도 마찬가지로 문법적으론 상관없는데. 굳이 따지자면 동명사보단 명사와 같이 많이 사용하는 편인 것 같아요. '대화중이다'를 예로 들면 in the middle of talking을 먼저 떠올릴 수 있겠지만 그것보단 in the middle of conversation로 사용되는 거죠. 사실 이 부분은 영어 말하기에서 말이 길어지는 것보단 짧게 끝내는 것을 좋아하는 특징이 보이는 부분입니다. 영어 말하기에서는 동명사를 사용하게 되면 일반적으로 말이 길어져서 명사나 한 단어로 대체가 가능하면 그렇게 하는 것 같아요. 오늘 배운 표현도 나중에 써볼 날이 오길 바래면서 여기서 마무리하겠습니다.

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top