Be the change you wish to see in the world.
세상에서 바라는 변화가 되어라.

목차
안녕하세요! 토미타미입니다. 오늘 배울 표현은 Get to know입니다. Get to know는 '알아가다' 또는 '친해지다'란 뜻으로 흔히 사용되는데요. '~를 더 알고 싶다' 또는' ~와 더 친해지고 싶다'를 영어로 표현해야 한다면 get to know more과 better 둘 중 어느 것이 적합할까요? More가 틀린 표현은 아니지만 more는 약간 더 많은 정보를 원한다는 느낌을 주는데. 그 사람에 대해서 더 많은 정보를 아는 것이 친해지는 건 아니잖아요ㅎㅎ 그렇기 때문에 get to know someone better가 더 적합한 표현이라고 알려드리고 싶네요.어떻게 보면 오늘 배우는 표현이 know와 별반 차이 없어 보이지 않나요? 하지만 명확한 건 두 표현은 다른 의미로 사용됩니다. 자세한 건 마무리 코멘트에서 다뤄보도록 할게요. 그럼, 오늘의 표현, Get-to-know! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지 영화 '인타임'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!
함께 보면 좋은 포스팅:
[재미있는 영어/오늘의 표현] - In case - 팝송 제목 in case you miss me 뜻은?
[재미있는 영어/오늘의 표현] - In charge - '내가 여기 담당이야' 영어로 표현하기
[재미있는 영어/오늘의 표현] - The elephant in the room - 코끼리가 방안에? 직역 하지마세요!
단어사전
Get-to-know: 영영사전 의미
To start to be familiar with someone or something.
Get-to-know
「
친해지다
알게 되다
알아가다
」
본문 영어

Sylvia: Having fun, Mr. Salas?
즐거운가요, 살라스 씨?
Will: Please, call me Will.
윌이라고 불러요.
Sylvia: It's okay, Constantin.
괜찮아요.
Will: Do you always have a hired hand standing right next to you?
항상 경호원이 붙어있어요?
Sylvia: No. I usually have two.
평소엔 둘이에요.
Will: That doesn't make it very easy to get to know you.
친해지기 어렵겠네.
Sylvia: I think that's the idea.
그게 목적이죠.
Will: Your idea?
당신 생각?
Sylvia: My father's.
아빠요.
Will: I understand. You all have a lot to lose.
이해되네요. 잃을 게 많으니까.
Sylvia: So do you.
당신도 그렇죠.
예문 / 복습퀴즈
The new neighbours were getting to know each other.
새 이웃들은 서로와 친해지고 있었다.
I have just arrived in this country so it will take me some time to get to know more about it.
방금 도착해서 이 나라에 대해서 알아가는 시간이 좀 필요해.
Riana and Sam were getting to know each other in a better way by spending time together.
리아나와 샘은 함께 시간을 보내는 것으로 더 잘 알게 됐다.
복습퀴즈
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
마무리 코멘트 (Wrap-up)
여기까지 영화와 예문을 통해서 오늘의 표현 Get to know를 배워봤습니다! 특별히 어려운 단어로 된 표현이 아니라서 한번 듣고 말해보면 쉽게 익힐 수 있는 표현이라고 생각이 드네요. '친해지다'로 빈도 높게 사용되는 유의어는 get/become close정도가 있어 보이네요. Close 뜻 자체가 '닫힌'도 있지만 '가까운'이라는 의미로도 엄청 많이 쓰이는 것 알아두세요! 그렇다면 '우리 되게 친해'를 영어로 표현할 때 뭐라고 할 수 있을까요? 바로 we're so close라고 말하시면 됩니다. 이 부분은 참고해두시면 좋을 것 같네요.
■Know VS Get to know
한국어로 봐도 쉽게 알 수 있습니다. 알다란 뜻을 가진 know의 개념은 그것에 대해 익숙하다란 느낌을 주겠죠? 반면에 get to know의 개념은 알아가다란 뜻처럼 익숙하게 돼가는 일련의 과정입니다. 자 그럼 예시를 짧게 보고 끝내겠습니다. 사람 관계에서 흔히 '너를 좀 더 알고 싶다'라는 표현을 쓰곤 하는데. 이때 사용하는 건 know와 get to know 중 어떤 것일까요? 직역해서 보면 know겠지만 get to know가 맞는 표현입니다. 아직 그 사람에 대해서 친숙하고 익숙하지 못해서 알아가고 싶은 거니깐요! 한국에서 know를 get to know처럼 사용하는 건 자주 나오는 실수입니다. 오늘 배웠으니 이제부터 실수하지 않으면 되겠죠ㅎㅎ. 포스팅 여기서 마무리하겠습니다.
미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면
↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓
'재미있는 영어 > 오늘의 표현' 카테고리의 다른 글
Get used to - '익숙해지다' '적응해지다' 영어로 표현하기! (1) | 2022.08.29 |
---|---|
In the middle of something - '뭐 좀 하고 있는 중이었어' 영어로 (4) | 2022.08.11 |
Looking forward to - 미드 단골 표현! 뜻부터 유래까지 파헤쳐보자 (0) | 2022.07.20 |
Aware of - 영어는 단면적인 뜻만 알면 안 되는 이유! 알려드릴게요 (3) | 2022.07.13 |
You never know - '혹시 모르죠' 영어로 표현하기! (8) | 2022.06.27 |