본문 바로가기

The elephant in the room - 코끼리가 방안에? 직역 하지마세요!

나를 바꾸는 한 마디

목차

The elephant in the room

안녕하세요! 토미타미입니다

혹시 직장생활이든 친구 모임에서든

정말 궁금한 주제지만 약간 암묵적으로 조용히 넘어가는 그런 상황!

또는 내가 시작하기보단 다른 사람이 먼저 말을 꺼내 주기 바라는 그런 상황!

생활하다 보면 꼭 한 번씩 겪지 않으신가요?

오늘 배울 표현 the elephant in the room은 딱 그런 상황에서 쓸 수 있는 표현입니다

이 표현이 왜 그렇게 사용되는지 이유가 궁금하시다면

가장 하단에 자세히 설명해드리도록 하고

그럼, 오늘의 표현, the elephant in the room! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

미드 '모던 패밀리'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the elephant in the room: 영영사전 의미

an important subject or problem that everyone knows about but no one mentions

an obvious problem that no one wants to discuss

 

 

 

 

 

 

 

the elephant in the room

                                                    

 

(누구나 알고 있지만) 말하기 꺼리는 문제

금기시되는 주제

 

                                                           



 

 


미드 <모던패밀리 시즌1 5화> 중

Everybody, the food's in there, the drinks are in there, I'll be in here.

여러분, 음식은 저기 있고 술은 저기 있고, 난 여기 있겠네

Hold on, Jay. I think we should address the elephant in the room.

잠깐만요. 일단 제일 큰 문제부터 해결해야죠

Luke, Manny, Bring it in. Come on. Huddle up. Football.

루크, 매니, 여기로 와봐. 어서, 작전타임이야. 축구용어예요

Now, in light of what happened at school today,

오늘 무슨 일이 있었는지는 다들 알 거야

if you have any feelings you'd like to express, this is the proper forum.

뭐 말하고 싶은 거 없니? 이렇게 터놓고 말하는 게 중요해

For God's sake. All right, both of you. Now, in this family, do we kick and punch each other,

제발. 너희 둘, 우리 가족은 서로를 싸운다고 했니?

or do we love each other?

아니면  싸운다고 했니?

Love each other.

사랑한다고요

That's right. I'll be in the den.

그렇지. 난 서재에 가있을게


 

 

 

 

예문

 

The elephant in the room is prices are ridiculously high.

심각한 문제는 물가가 터무니없이 높다는 것이다.

 

I don't want to ask the question, but it is the big elephant in the room.

질문하고 싶지 않아, 하지만 이건 정말 큰 문제야.

 

Why does no one notice the big elephant in the room.

왜 아무도 이 난제를 인식하지 않는가

 

 


여기까지 영화와 예문을 통해서

오늘의 표현 The elephant in the room을 배워봤습니다!

오늘 배운 표현 어떠셨나요?

저도 처음 들어본 만큼 이 표현은 국내에선

특히 더 흔히 듣지 못하는 표현인 것 같은데요

the elephant in the room의 유래를 간단하게 설명드리고

오늘 포스팅도 마치도록 할게요!

혹시 집에 도착했을 때, 코끼리가 방안에 있는 걸 봤다면 어떨 것 같나요?

첫째로 내가 꿈꾸고 있나 생각이 들 거고 꿈이 아닌 걸 알았더라도

쉽사리 누구한테 물어보긴 어렵겠죠

주위에 누군가가 있어도 미친 소리 한다고 들을 것 같아서

정말 신경 쓰지이지만 말은 못 할 거예요

사실 코끼리가 방안에 있다는 거 자체가 매우 이상한 상황이기도 하잖아요

그래서 뭔가 그 코끼리에 대해서 얘기하기도 이상하고

그래서 모두가 알고 있지만 그 주제에 대해서 얘기하지 꺼려하는 것을

the elephant in the room이라고 말하기도 한다네요

제 설명이 이해가 쉬웠으면 좋겠습니다

그럼 20000

 

 

 

 

 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top