목차
안녕하세요
오늘은 다소 독특한 TED 주제를 가지고 왔습니다
[유튜브에 제목을 검색하셔도 바로 상단에 나옵니다]
KKK는 극단적으로 말하면 흑인을 혐오하는 백인 집단인데요
이번 TED 제목을 보시면 그런 집단에 흑인 신분으로
어떻게 들어갔고, 왜 그 집단에 소속해있는가? 라는 의문이 생기잖아요?
그래서 보기 시작했는데
보고 나서 저한테는 정말 많은걸 생각하게 되는 주제였던 것 같습니다
He was in prison, serving a sentence
00:49
for assault with intent to murder two black men, with a shotgun,
assault: 폭행죄
00:54
and another sentence -
00:55
conspiring to bomb a synagogue in Baltimore.
conspire: 공모하다, 음모를 꾸미다
synagogue: 유대교 회당, 시너고그
01:12
He worked for the police department
01:15
by day.
낮에는, 주간에는
01:29
He was the grand dragon of the Ku Klux Klan
grand dragon: KKK의 national leader급을 지칭
01:33
for the State of Maryland.
02:15
I joined the Cub Scouts at the age of 10
the Cub Scouts: 보이스카우트, 걸스카우트 같은 한 종류
02:18
at the invitation of some of my white, male friends.
02:22
And we had a march from Lexington to Concord
a march: 행진 (피켓들고 하는 시위랑 비슷한데 부정적인 주제가 아닌 긍정적인 내용의 시위라서 행진에 가까운듯함)
02:26
to commemorate the ride of Paul Revere.
02:45
somewhere along the parade route,
02:47
I began getting hit
02:49
with bottles, soda pop cans, rocks, and debris from the street
debris: 잔해, 쓰레기더미, leftover
02:54
by just a small group of white spectators mixed in with the all-white crowd
03:00
on the sidewalk.
03:12
I did not realize I was the only Scout getting hit
03:15
until my den mother and the other scout leaders came rushing over
03:18
and huddled over me with their bodies
huddle over: ~을 덮다
03:20
and escorted me out of the danger.
위험으로 부터 꺼내주다
03:31
When I got home,
03:33
my mother and father, who were not at the march,
03:36
were fixing me up with Mercurochrome and Band-Aids and asking me,
Mercurochrome: 머큐로크롬 ( 빨간약 )
03:39
"How did you fall down and get all scraped up?"
get all scraped up: 쓸린 상처를 얻다
03:57
It was inconceivable to me
inconceivable: 상상도 할 수 없는
04:00
that someone who had never laid eyes on me,
lay eyes on: 만나다, ~을 처음보다
04:02
never spoken to me,
04:04
knew absolutely nothing about me
04:06
would want to inflict pain upon me for no other reason than this:
inflict: 가하다
04:38
in my adolescent years,
adolescent: 청소년
04:40
spending a lot of time buying books on black supremacy, white supremacy,
supremacy: 지상주의
여기서 black supremacy가 다소 생소할 수 있는데,
일부 백인 중 에선 흑인이기 때문에 그들이 받는 혜택이 있다고 믿어서
흑인 지상주의가 있다고 합니다
05:04
I thought, you know what?
05:05
Who better to ask
묻기 더 좋은 사람이 있을까
05:46
I was told, "Do not fool with Mr. Kelly, Daryl.
Mr. Kelly한테 바보같은 짓 하지마
06:25
In walks Mr. Kelly and his bodyguard.
In walks: 이 부분은 Mr. Kelly walks in이라고 해석하시면 됩니다
책 같은 데서 자주 쓰는 문법 형태라고 하네요
06:29
The bodyguard was armed with a sidearm right here on his hip.
sidearm: 허리춤에 차는 권총
07:45
because I knew that Mr. Kelly had made that noise.
07:50
I didn't know what that noise was; I could not discern it.
discern: 알아차리다, 알아보다
08:16
some people will just tense up and start shaking.
tense up: 긴장하다
08:18
And you can be taking a hammer or a bat and hitting them on the head,
08:22
and they won't even deflect the blows - just be mm-mm-mm like this.
deflect: ~를 막다
08:25
That is called paralysis by fear, and it is a real thing.
paralysis by fear: 공포에 의한 마비
08:44
However, it was not an option for me,
08:47
because you cannot outrun a bullet in a motel room.
outrun: ~보다 더 빨리 달리다
08:51
I was not armed, neither was my secretary.
armed: 무장된
09:04
The third option is do a preemptive strike to mitigate the danger.
do a preemptive strike to mitigate the danger: 위험을 예방하기 위해서 선제공격을 하다
preemptive: 선제의
mitigate: 완화시키다
09:31
Well, Mr. Kelly's eyes had fixated upon mine,
fixate: 정착시키다, 고정시키다
She had filled the hotel room ice bucket with ice
09:54
and put some cans of soda in there to get them cold,
09:57
to be hospitable and offer Mr. Kelly a beverage.
hospitable: 쾌적한, 친절한
10:00
The ice had melted,
10:02
and the cans came cascading down the ice,
cascade down: 폭포수가 되어 떨어지다
10:37
we all became fearful and accusatory of one another.
accusatory of: ~를 고발하는, 혐의를 제기하는
10:41
Thus ignorance breeds fear.
이와 같이 무지함은 공포를 낳는다
10:46
We fear those things we do not understand.
10:49
If we do not keep that fear in check,
keep in check: 억제하다, 억누르다
10:52
that fear, in turn, will breed hatred
in turn: 결국
10:59
If we do not keep that hatred in check,
11:02
that hatred, in turn, will breed destruction.
destruction: 말살
11:15
We saw the whole chain almost unravel to completion
11:20
had the bodyguard drawn his gun and shot namely me or my secretary
namely: 즉, 다시 말해
11:24
because it's his job to protect his boss and protect himself
11:27
or had I pounced and hurt one of them, trying to protect myself or my secretary.
pounce: 덮치다
11:44
Because ignorance was present.
11:46
fear was present,
11:48
hatred was present,
11:50
and destruction occurred
11:52
when a white supremacist got in his car and tried to mow down people
mow down: 살육하다
11:57
and resulted in killing one young lady named Heather Heyer.
12:15
Sometimes the bodyguard would get bored,
12:17
pull out his gun, and twirl it around like this
twirl: 빙글빙글 돌리다
13:06
I'd go to these Klan rallies that have a 20- or 30-foot wooden cross -
13:11
two beams tied together, wrapped in burlap.
burlap: 올이 굵은 삼베
13:15
The burlap was soaked in what they call "Klan cologne,"
13:19
otherwise known as diesel fuel or kerosene.
kerosene: 석유, 등유
13:21
And Klansmen and Klanswomen in their robes and hoods and torches
13:26
would parade around in a circle around the cross,
parade around: ~주변을 뽐내며 돌아다니다
14:06
I would take more notes and try to absorb and try to understand -
14:10
not that I'm believing in what they're preaching,
14:13
but I'm trying to learn and understand what is the impetus for it.
impetus: 자극제, 추동력
14:18
So after a while,
14:21
CNN got wind of this and wanted to do a story on me.
get wind of: ~에 대한 풍문을 듣다
15:28
it did not change his views on the Klan,
15:32
because his views on the Klan had been cemented in his mind for years.
왜냐면 클랜에 대한 그의 시선은 오랫동안 그의 마음속에 굳게 박혀있다
cement: 굳다, 강화시키다 (한번 굳어버려서 변화시킬수 없는 상태)
16:06
Their Maryland rally
16:07
found many local residents rejecting the message of white separatism.
separatism: 분리주의
17:27
If he did, his friend would be quick to disabuse them.
disabuse: 바로잡아 주다
17:34
CR: Does he really?
17:35
Or has friendship transcended the color barrier?
transcend: 초월하다
18:22
If I can do that, anybody in here can do that.
18:26
Take the time to sit down and talk with your adversaries.
adversary: 상대방
18:32
When two enemies are talking, they're not fighting - they're talking.
18:35
It's when the talking ceases
cease: 중단되다
18:37
that the ground becomes fertile for violence.
fertile: 비옥한
내용 분석
요즘 인터넷이 많이 발전하고
생겨난 가장 큰 문제가 cyderbullying라고 저는 생각하는데요
이번 테드 내용이 약간 그런 것에 대해서
다뤄졌다고 생각해요
나와 일면식도 없는 사람들이
왜 나를 싫어하지 라는 궁금증으로부터
David의 물음이 시작되었다고 하는데
그래서 어른이 되고 나서
KKK의 수장급 되는 사람이던 Kelly와
인터뷰를 하던 중에 알 수 없는 소리에 모두가 놀라서
서로를 의심하고 했다 초긴장상태가 됐는데
알고 보니깐
그 알 수 없는 소리는 출처는
바스켓 안 얼음이 녹아서 무너지는 소리였고
그제서야 웃음으로 넘길 수 있었는데
반면 원인을 알지 못했을 때는 그 사소한 것도
각자에게 공포로 다가오고 서로를 의심하게 상황이 됐죠
여기서 Speaker가 말하고자 하는 것은
사람이 알지도 못하는 사람을
미워할 수 있고, 하게 되는 이유는
그 사람을 알지 못하기에 오는 공포때문이라고 얘기해줍니다
무지함이 때론 나에겐 공포로 다가오고
그 공포 때문에 사람을 미워하고
더나아가 폭력이라는 형태로 이어진다
그렇기에 무언가를 알아가고 배우려는 마음가짐이
누군가를 미워하는 마음을 해소할 수 있는
가장 쉬운 스텝인 것 같습니다
'재미있는 영어 > TED로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
[TED Ed] The psychology of seduction - Raj Persaud (0) | 2020.12.08 |
---|---|
[TED Ed] How to make stress your friend - Kelly McGonigal (0) | 2020.12.01 |
[테드영어공부] How stress affects your brain - Madhumita Murgia (자막有) (0) | 2020.11.26 |
[테드영어공부] Why 1.5 billion people eat with chopsticks (자막有) (0) | 2020.11.24 |
[테드영어공부] The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli (자막有) (0) | 2020.11.22 |