본문 바로가기

[테드영어공부] Why 1.5 billion people eat with chopsticks (자막有)

나를 바꾸는 한 마디

목차

 

Why 1.5 billion people eat with chopsticks

 

안녕하세요! 토미타미입니다

오늘 영상은 'Why 1.5 billion people eat with chopsticks'입니다

태어날 때부터 젓가락을 쓰길래 쓰는 건데 ㅎㅎ

왜, 어떻게 쓰게 됐는지는 한 번도 생각해본 적이 없었는데

영상 덕에 재밌는 사실 알게 됐네요!

오늘도 짧지만 흥미로운 주제의 TED를 가지고 왔습니다

15분 ~20분이 넘어가는 TED 영상도 많지만

처음 시작이니 만큼 재밌고 흥미를 끌 수 있는

 TED 주제로만 준비하려고 합니다

[유튜브에 제목을 검색하셔도 바로 상단에 나옵니다]

 

 

 

[영어공부어플] 테드미 TEDME로 테드 쉽게 공부하자!

안녕하세요 공부도우미 카테고리로는 오랜만에 포스팅을 하는 것 같네요 제가 TED로 배우는 영어를 통해서 다양한 주제로 한 테드 영상을 리뷰 아닌 리뷰를 하고 있는데 집 밖에서는 유튜브로

tommjang.tistory.com

 

 

 

 

 

 

 

 

Why 1.5 billion people eat with chopsticks - 자막


00:12

-It is such a sort of instrumental part of our cooking vocabulary, in terms of the utensils.

instrumental: 가장 기본적인/ 필수적인

-이것은 요리 도구에 관한 용어에서 아주 중요한 부분을 차지합니다.

00:17

-And it was like, that's interesting, there are people who live without chopsticks.

-젓가락 없이 살아가는 사람들이 있다는 것은 정말 신기한 일이에요.

00:26

-Chopsticks are a pair of two long sticks used to eat things with one hand.

-젓가락은 한 쌍의 긴 막대기로 한 손으로 음식을 먹을 때 쓰입니다.

00:32

-Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil,

-젓가락을 잡는 것은 연필을 잡을 때와 비슷해요.

00:34

-except that you have two of them

-대신 두 개라는 것이 다르죠.

00:36

-and you move them together in a pincer movement.

pincer movement: 한 점에 모인 두 개의 선이 모였다 줄어들었다 하는 움직임

-그리고 젓가락을 집게로 집듯이 움직입니다.

00:38

-Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo,

-대부분은 나무로 만들고, 플라스틱, 대나무,

00:42

-jade, gold, silver and even ivory,

-옥, 금, 은 심지어 코끼리 상아로도 만듭니다.

jade: 옥

ivory: 코끼리 상아

00:44

-though I think that's not so cool anymore.

-상아로 만든 젓가락은 이제는 멋진 것이 아니죠.

00:46

-Chopsticks are really well designed for eating small bits of food.

-젓가락은 작은 음식을 집어 먹기 쉽게 디자인되었습니다.

00:50

-They're good for picking up noodles.

-국수도 잘 집을 수 있어요.

00:51

-If you're skilled, you can eat rice, pick up dumplings, pieces of meat.

-젓가락 사용에 익숙하면 밥도 먹을 수 있고 만두와 작은 고기도 집을 수 있어요.

00:55

-There are some no-nos with chopsticks.

no-nos: 하면 안 되는 것 (예전에 예능 유행어에서 that's no-no라는 유행어도 있었죠)

-젓가락을 사용할 때 주의할 점이 있어요.

00:57

-You should not use the chopsticks like drumsticks, which I know is tempting.

-드럼 스틱처럼 사용하면 안 됩니다. 정말 해 보고 싶기는 하죠.

01:01

-You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up.

face-up: 앞면 (여기서는 제사를 지낼 때 향 꽂는 것처럼 하면 안 된다는 거)

-그릇에 담긴 밥에 젓가락을 위쪽을 향해 꽂으면 안 됩니다.

01:04

-And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense,

incense: 향

-제사에 쓰이는 향을 피우는 것처럼 보여서

01:08

-so it sort of echoes death.

echoes death: 죽음으로 보이게 하는? 숫자 4나 빨간 볼펜으로 이름 쓰면 불결한 그런 것들

-죽은 영혼을 부르는 것 같죠.

01:09

-Chopsticks are used in a huge portion of the world,

portion : 비율

-젓가락은 전 세계에서 많이 쓰이고 있습니다.

01:12

-across much of Asia, about 1.5 billion people are covered in the chopsticks sphere.

chopsticks sphere: 젓가락 쓰는 세계라는 의미로 쓰임

-대부분 아시아이고, 이 지구 상의 약 15억 명의 사람들이 젓가락 사용자들이죠.

01:16

-Different cultures have slightly different variations of chopsticks.

-각 문화에 따라 살짝 다른 모양의 젓가락 형태를 볼 수 있습니다.

01:20

-Chinese chopsticks will tend to be long and round,

-중국의 젓가락은 길고 둥근 편이고요.

01:22

-Korean chopsticks are flatter and often made of metal

-한국의 젓가락은 더 납작하고 주로 금속으로 만들어졌습니다.

01:25

-and Japanese chopsticks tend to be round and very, very pointy.

-그리고 일본의 젓가락은 둥근 형태이고 아주 뾰족합니다.

01:29

-While chopsticks are actually really commonplace in American society today,

-요즘은 미국에서 젓가락을 아주 흔히 볼 수 있지만

01:33

-there was definitely a time in the late 1800s

-1800년대 후기에는

01:36

-where this idea that Asian men, because they ate rice with sticks,

-밥을 막대기로 먹는 아시아인들을 향한 의식이,

01:40

-were of a different quality than American men, who ate proper meat with a knife and fork.

-칼과 포크로 제대로 된 고기를 먹는 미국인들에게는 생소한 모습이었습니다.

01:45

-But when China and the United States

-그러나 중국과 미국이

01:47

-began their diplomatic engagement in the 1970s, Richard Nixon, Henry Kissinger,

diplomatic: 외교적인

-1970년대부터 외교관계가 시작된 이후 리처드 닉슨과 헨리 키신저는

01:52

-had to practice eating with chopsticks.

-젓가락으로 음식을 먹는 연습을 해야 했습니다.

01:55

-What's been really interesting to see

-재미있는 것은,

01:57

-is that as Asian cuisine has moved from the East into the West,

cuisine: 음식

-아시아 음식이 서양으로 들어오면서

02:03

-chopsticks have become part of the experience.

-젓가락을 사용하는 것이 아시아를 경험하는 일부가 된 것입니다.

02:05

-There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty, which is about 3000 years ago

the Shang dynasty: 상왕조

-약 3,000년 전, 고대 중국의 상 왕조에서 젓가락을 사용했다는 증거가 있습니다.

02:10

-and they loved tripods during the Shang dynasty.

tripods: 다리가 3개인 냄비; 요즘은 삼각대 의미로도 쓰임

-당시 냄비 같은 것을 올릴 수 있는 삼발이를 즐겨 사용하였습니다.

02:13

-So when you cook with these big tripods, chopsticks were actually really useful,

-그래서 큰 삼발이 위에서 요리할 때 젓가락이 유용하게 쓰였습니다.

02:17

-because it was a way for you to stir and to reach

-왜냐하면 큰 냄비의 바닥까지 저어야 할 때

02:20

-without getting burned as the water was boiling in these really big pots.

-물이 끓는 동안, 손을 데는 일 없이 사용할 수 있었습니다.

02:25

-Chinese culture has knives and has forks.

-중국 음식문화에도 칼과 포크가 있습니다.

02:27

-It uses them in many cases for cooking.

-요리할 때 다양하게 사용되죠.

02:30

-But in terms of like what moved into the dining room,

-그러나 실제로 식탁 위에 올라가는 것은

02:34

-it was the chopsticks.

-젓가락이었습니다.

02:35

-One of the things about Asian cooking is that it often comes in very small pieces.

-아시아 요리에는 작은 조각으로 된 음식을 자주 보는 데요.

02:39

-And I think part of that has to do with the fact

-그 이유는

02:41

-that it's actually a lot more energy-efficient to cook little pieces quickly.

-작은 조각은 빨리 요리할 수 있어서 에너지 효율이 훨씬 높아지기 때문입니다.

02:46

-But also, then you don't have to cut them.

-물론 자를 필요도 없죠.

02:48

-So you have a circular influence,

circular influence: 순환 영향

-그래서 서로 영향을 미치게 됩니다.

02:49

-where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks,

-작은 조각의 음식을 먹기 위해 젓가락을 사용하고,

02:53

-and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook.

-작은 조각의 음식을 요리하기 위해 젓가락을 사용하게 되는 것이죠.

02:57

-But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food.

-그러는 동시에, 한 공동체의 식사 형태도 볼 수 있습니다.

03:00

-You'll have these dishes that you put in the middle,

You'll have: 있잖아 같은 뉘앙스; 예시를 들 때

-식탁 가운데에 음식을 놓을 수 있는 접시가 있는데요.

03:03

-it's very family style.

-아주 가족적인 형태입니다.

03:04

-You go in with your chopsticks,

go in: dig in과 같은 뜻

-젓가락을 들고 가서,

03:06

-and you put it on your rice, and then you eat individually.

-각자의 밥에 놓고 먹을 수 있습니다.

03:09

-There's actually a famous sort of legend

-유명한 전설이 있는데요.

03:11

-where everyone has these really, really long chopsticks,

-모두가 아주 긴 젓가락을 들고 있는데

03:14

-like way too long for them to feed themselves.

-밥을 먹기에 너무 길었습니다.

03:16

-And so in hell, everyone starves,

-그래서 지옥에서는 모두가 굶게 됩니다.

03:18

-because they can't pick up food and put it in their mouths.

-음식을 집어서 입으로 넣을 수 없었으니까요.

03:21

-But in heaven, people take the same chopsticks

-그러나 천국에서도 같은 긴 젓가락을 들고 있지만

03:23

-and then feed each other.

-서로가 먹여주었다고 합니다.

 


 

 

젓가락이 아시아 쪽에서 사용하게 된 이유가

서양과 동양의 음식문화 차이를 조금 더 이해가 쉽습니다

서양 쪽은 음식을 요리할 때 작은 크기로 잘라서 요리하지 않고

샐러드처럼 공용으로 먹는 음식이 있지만

본인의 그릇에 먹을 만큼 담아서 먹습니다.

동양은 서양과 다르게 모든 음식을 가운데 배치하고 먹고 싶은 것을 먹는 문화 때문에

젓가락을 이용한다는 것과 잘게 썰은 음식을 집어 먹기에 편하기 때문에

 젓가락이 사용되었는지는 알 수 있었고

저는 아시아 쪽에선 젓가락을 사용한다 정도만

그냥 생각했지 왜 젓가락이 널리 사용되었는지는

몰랐는데 개인적으로 알게 될 수 있는 계기가 되어서 재밌었습니다

 


top