목차
안녕하세요, 토미타미입니다!
첫 번째 TED내용 분석 포스팅입니다
일단 이번 TED 영상은 너무 짧아서 좋고요
개인적으로 과학 관련 이야기를 좋아하는데
이번 TED는 뇌 과학 관련이라 흥미 있게 봤네요
그리고 스피커의 말하는 속도도 빠르지 않아요
듣는데 거부감 없이 들릴 것 같아요
다만 과학적인 부분이 있어서 단어가 생소하실 거예요
저도 모르는 단어가 많더라고요
밑에 스크립트 참고해서 보세요~
[유튜브에 제목을 검색하셔도 바로 상단에 나옵니다]
The benefits of a bilingual brain - 자막
00:06
¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗?
00:12
If you answered, "sí," "oui," or "会" and you're watching this in English,
여러분이 "si", "oui", "是的"라 답했고 이 영상을 영어로 보고 있다면
00:18
chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority.
chances are: 아마 ~일 것이다
두 개 언어나 다국어를 말하는 대다수에 속할 것입니다.
00:23
And besides having an easier time traveling
besides: ~외에
여행이 훨씬 쉬워진다거나
00:25
or watching movies without subtitles,
자막 없이 영화를 보는 것 이외에도
00:27
knowing two or more languages means that your brain
두 개 이상의 언어를 아는 것은 당신의 뇌가
00:29
may actually look and work differently than those of your monolingual friends.
실제로 한 언어만 쓰는 친구들보다 다르게 보고 작동하는 것을 뜻합니다.
00:34
So what does it really mean to know a language?
그렇다면 실제로 언어를 안다는 것은 무엇을 의미할까요?
00:38
Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing,
언어능력은 일반적으로 두 가지 적극적 영역인 말하기, 쓰기와
00:43
and two passive parts, listening and reading.
두 가지 수동적 영역인 듣기, 읽기로 구분됩니다.
00:46
While a balanced bilingual has near equal
균형 잡힌 두 언어 사용자들은
00:49
abilities across the board in two languages,
두 언어 전반에 걸쳐서 거의 동일한 능력이 있지만
00:52
most bilinguals around the world know and use their languages
대부분의 두 언어 사용자들은
00:55
in varying proportions.
그 두 언어를 각각 다른 정도로 알고 사용합니다.
00:57
And depending on their situation and how they acquired each language,
그리고 그들이 처한 상황과 언어를 습득한 방법에 따라
01:01
they can be classified into three general types.
이 들을 세 개의 일반적인 유형으로 나눌 수 있습니다.
01:04
For example, let's take Gabriella,
가브리엘라를 예로 들어봅시다.
01:07
whose family immigrates to the US from Peru when she's two-years old.
가브리엘라의 가족은 그녀가 두 살 때 페루에서 미국으로 이민을 왔습니다.
01:12
As a compound bilingual,
통합적 두 언어 사용자인
01:13
Gabriella develops two linguistic codes simultaneously,
가브리엘라는 단일한 개념들에 대해서
01:18
with a single set of concepts,
동시에 두 언어 코드를 만들어 냅니다.
01:20
learning both English and Spanish as she begins to process the world around her.
자기 주위의 세상을 인식해나가면서 영어와 스페인어를 동시에 배우는 것이지요.
01:25
Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual,
가브리엘라의 오빠는 그녀와 다르게 조직적 두 언어 사용자입니다.
working with two sets of concepts,
두 개념을 갖고 있죠.
01:31
learning English in school,
학교에서는 영어를 배우고
01:33
while continuing to speak Spanish at home and with friends.
가족이나 친구들과는 계속해서 스페인어를 사용합니다.
01:36
Finally, Gabriella's parents are likely to be subordinate bilinguals
마지막으로 가브리엘라의 부모님은 종속적 두 언어 사용자입니다.
01:41
who learn a secondary language by filtering it through their primary language.
주 언어인 스페인어를 통해서 제2 언어인 영어를 배우는 것이지요.
01:46
Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language
발음이나 억양과 무관하게 두 언어 사용자들
01:50
regardless of accent or pronunciation,
모두가 언어를 완벽하게 습득할 수 있고
01:52
the difference may not be apparent to a casual observer.
일반적인 사람이 보았을 때 그들 간의 차이는 미미 합니다.
01:55
But recent advances in brain imaging technology
하지만 최근 신경 언어학자들은 뇌영상기술의 발전 덕분에
01:58
have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.
glimpse: 경험
언어를 배우는 것이 구체적으로 우리의 뇌에 어떤 영향을 끼치는지를 어렴풋이 알게 되었습니다.
02:05
It's well known that the brain's left hemisphere is more dominant
left hemispherehemisphere: 좌뇌
대부분의 사람들이
02:09
and analytical in logical processes,
좌뇌가 논리적 사고를 주관하고 담당하며
02:11
while the right hemisphere is more active in emotional and social ones,
우뇌는 정서적이고 사회적인 부분에서 활발히 활동한다는 것은 알고 있지요
02:16
though this is a matter of degree, not an absolute split.
a matter of degree: 정도의 문제
물론 이것은 절대적인 구분이 아니라 정도의 차이입니다
02:20
The fact that language involves both types of functions
언어 습득은 논리적, 사회적 기능 둘 다를 필요로 하는데
02:22
while lateralization develops gradually with age,
lateralization: 좌우 기능 분리
뇌에서의 이런 기능의 좌우 분화는 나이가 들면서 생겨납니다.
02:25
has lead to the critical period hypothesis.
이 두 사실을 근거로 하여 '결정적 시기' 가설이 생겨났지요.
02:28
According to this theory, children learn languages more easily
이 이론에 따르면 아이들은 더 쉽게 언어를 배웁니다.
02:32
because the plasticity of their developing brains
plasticity: 가소성
왜냐하면 발달 중인 뇌는 유연성을 가지고 있고
02:35
lets them use both hemispheres in language acquisition,
언어를 배울 때 뇌의 양쪽을 다 사용하기 때문이지요.
02:38
while in most adults, language is lateralized to one hemisphere,
반면 대부분 어른들은 뇌의 반쪽만을 사용해서 언어를 습득하지요
02:42
usually the left.
주로 좌뇌를 사용합니다.
02:44
If this is true, learning a language in childhood
만일 이것이 사실이라면, 어린 시절에 언어를 배우면
02:47
may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts.
언어의 사회적, 감정적 부분을 더 잘 이해할 수 있겠지요.
02:52
Conversely, recent research showed
이에 반해서, 최근의 연구에 따르면
02:54
that people who learned a second language in adulthood
어른이 되어서 제2 언어를 언어를 배운 사람들은
02:57
exhibit less emotional bias and a more rational approach
bias: 성향
제2 언어에서 문제를 만났을 때 모국어의 경우에서보다
03:01
when confronting problems in the second language than in their native one.
감정적인 성향이 덜했으며 훨씬 이성적인 접근을 한다고 합니다.
03:05
But regardless of when you acquire additional languages,
하지만 당신이 제2 언어를 언제 배웠는지와는 무관하게
03:08
being multilingual gives your brain some remarkable advantages.
여러 언어를 사용하는 것은 몇 가지 면에서 당신의 뇌에 이롭습니다.
03:12
Some of these are even visible,
제2 언어를 사용하는 경우에
03:13
such as higher density of the grey matter
density of the grey matter: 회백질의 밀도
대부분의 뉴런과 시냅스를 포함하고 있는 회백질의 밀도와
03:16
that contains most of your brain's neurons and synapses,
뇌의 특정 부분의 활동이 더 높아진다는 것은
03:19
and more activity in certain regions when engaging a second language.
실제로 가시적으로도 확인할 수 있지요.
03:23
The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life
이중언어를 사용하며 평생 동안 발달 해온 뇌는
03:26
can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer's and dementia by as much as five years.
알츠하이머병과 치매같은 병을 최대 5년까지 늦출 수 있습니다.
03:33
The idea of major cognitive benefits to bilingualism
이중언어를 사용함으로써 생기는 인지적인 이점은
03:35
may seem intuitive now,
intuitive: 이해하기 쉬운, 직감에 의한
현재의 관점에서는 당연해 보일지도 모르지만
03:37
but it would have surprised earlier experts.
예전의 학자들에게는 놀라운 일이었습니다.
03:40
Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap
1960년대 이전까지 제2 언어는 장애물로 여겨졌습니다.
03:44
that slowed a child's development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages,
아이들이 2개 국어를 사용하면 두 언어를 구분해야 하기 때문에
03:50
a view based largely on flawed studies.
너무 많은 에너지가 소비되어 발달이 저해된다고 믿었던 것이지요.
03:54
And while a more recent study did show
이것은 잘못된 연구들의 결과였습니다.
03:56
that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests,
그리고 최근의 한 연구에 따르면 두 언어를 사용하는 몇몇 학생들이 교차언어 테스트에서 반응시간과 실수가 늘기는 했지만
04:01
it also showed that the effort and attention needed
동시에 언어를 바꿀 때 필요한 이런 노력과 집중이
04:03
to switch between languages triggered more activity in,
배외측 전두엽을 더 자극해서
04:06
and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex.
잠재적으로는 이 영역을 더 강화시킨다는 것도 보여주었습니다.
04:11
This is the part of the brain that plays a large role
뇌의 이 영역은 실행기능, 문제 해결, 작업 사이의 전환에 관여하며
04:14
in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information.
불필요한 것들을 제외하고 집중해야 될 때 큰 역할을 합니다.
04:18
So, while bilingualism may not necessarily make you smarter,
결론적으로 제2 언어를 배운다고 해서 당신이 꼭 똑똑해지는 것은 아니지만
04:26
it does make your brain more healthy, complex and actively engaged,
당신의 뇌는 더 건강하고, 복잡하고, 더 활발히 활동하게 됩니다.
04:30
and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child,
당신이 어릴 때 제2의 언어를 배우는 행운을 가지지 못했다면
04:35
it's never too late to do yourself a favor
실망하지 말고 지금이라도
04:37
and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "你好’s"
"Hello, "말고도 "Hola, " "Bonjour" "您好’s"를 해보세요
04:43
because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.
왜냐하면 뇌에는 이런 작은 운동도 큰 도움이 되기 때문입니다.
저는 개인적으로 subordinate biliguals이라고 생각하고
조금만 더 영어를 일찍 배웠다면
더 쉽게 습득하고 사용하지 않았을까 하고 늘 아쉬워하곤 했었는데
배우는 시기를 떠나서 여러 개의 언어를 배우고
사용하는 것 자체로 뇌에는 도움이 되니까
좀 더 열심히 해야겠습니다
이번것은 딱히 내용 분석을 할 것이 없네요
'재미있는 영어 > TED로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
[TED Ed] Why I, as a black man, attend KKK rallies - Daryl Davis (0) | 2020.12.29 |
---|---|
[TED Ed] The psychology of seduction - Raj Persaud (0) | 2020.12.08 |
[TED Ed] How to make stress your friend - Kelly McGonigal (0) | 2020.12.01 |
[테드영어공부] How stress affects your brain - Madhumita Murgia (자막有) (0) | 2020.11.26 |
[테드영어공부] Why 1.5 billion people eat with chopsticks (자막有) (0) | 2020.11.24 |