본문 바로가기

[테드영어공부] The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli (자막有)

나를 바꾸는 한 마디

목차

테드-The benefits of a bilingual brain

안녕하세요, 토미타미입니다!

첫 번째 TED내용 분석 포스팅입니다

일단 이번 TED 영상은 너무 짧아서 좋고요

개인적으로 과학 관련 이야기를 좋아하는데

이번 TED는 뇌 과학 관련이라 흥미 있게 봤네요

그리고 스피커의 말하는 속도도 빠르지 않아요

듣는데 거부감 없이 들릴 것 같아요

다만 과학적인 부분이 있어서 단어가 생소하실 거예요

저도 모르는 단어가 많더라고요

밑에 스크립트 참고해서 보세요~

[유튜브에 제목을 검색하셔도 바로 상단에 나옵니다]

 

 

 

[영어공부어플] 테드미 TEDME로 테드 쉽게 공부하자!

안녕하세요 공부도우미 카테고리로는 오랜만에 포스팅을 하는 것 같네요 제가 TED로 배우는 영어를 통해서 다양한 주제로 한 테드 영상을 리뷰 아닌 리뷰를 하고 있는데 집 밖에서는 유튜브로

tommjang.tistory.com

 

 

 

 

 

The benefits of a bilingual brain - 자막


00:06

¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗?

00:12

If you answered, "sí," "oui," or "会" and you're watching this in English,

여러분이 "si", "oui", "是的"라 답했고 이 영상을 영어로 보고 있다면

00:18

chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority.

chances are: 아마 ~일 것이다

두 개 언어나 다국어를 말하는 대다수에 속할 것입니다.

00:23

And besides having an easier time traveling

besides: ~외에

여행이 훨씬 쉬워진다거나

00:25

or watching movies without subtitles,

자막 없이 영화를 보는 것 이외에도

00:27

knowing two or more languages means that your brain

두 개 이상의 언어를 아는 것은 당신의 뇌가

00:29

may actually look and work differently than those of your monolingual friends.

실제로 한 언어만 쓰는 친구들보다 다르게 보고 작동하는 것을 뜻합니다.

00:34

So what does it really mean to know a language?

그렇다면 실제로 언어를 안다는 것은 무엇을 의미할까요?

00:38

Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing,

언어능력은 일반적으로 두 가지 적극적 영역인 말하기, 쓰기와

00:43

and two passive parts, listening and reading.

두 가지 수동적 영역인 듣기, 읽기로 구분됩니다.

00:46

While a balanced bilingual has near equal

균형 잡힌 두 언어 사용자들은

00:49

abilities across the board in two languages,

두 언어 전반에 걸쳐서 거의 동일한 능력이 있지만

00:52

most bilinguals around the world know and use their languages

대부분의 두 언어 사용자들은

00:55

in varying proportions.

그 두 언어를 각각 다른 정도로 알고 사용합니다.

00:57

And depending on their situation and how they acquired each language,

그리고 그들이 처한 상황과 언어를 습득한 방법에 따라

01:01

they can be classified into three general types.

이 들을 세 개의 일반적인 유형으로 나눌 수 있습니다.

01:04

For example, let's take Gabriella,

가브리엘라를 예로 들어봅시다.

01:07

whose family immigrates to the US from Peru when she's two-years old.

가브리엘라의 가족은 그녀가 두 살 때 페루에서 미국으로 이민을 왔습니다.

01:12

As a compound bilingual,

통합적 두 언어 사용자인

01:13

Gabriella develops two linguistic codes simultaneously,

가브리엘라는 단일한 개념들에 대해서

01:18

with a single set of concepts,

동시에 두 언어 코드를 만들어 냅니다.

01:20

learning both English and Spanish as she begins to process the world around her.

자기 주위의 세상을 인식해나가면서 영어와 스페인어를 동시에 배우는 것이지요.

01:25

Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual,

가브리엘라의 오빠는 그녀와 다르게 조직적 두 언어 사용자입니다.

working with two sets of concepts,

두 개념을 갖고 있죠.

01:31

learning English in school,

학교에서는 영어를 배우고

01:33

while continuing to speak Spanish at home and with friends.

가족이나 친구들과는 계속해서 스페인어를 사용합니다.

01:36

Finally, Gabriella's parents are likely to be subordinate bilinguals

마지막으로 가브리엘라의 부모님은 종속적 두 언어 사용자입니다.

01:41

who learn a secondary language by filtering it through their primary language.

주 언어인 스페인어를 통해서 제2 언어인 영어를 배우는 것이지요.

01:46

Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language

발음이나 억양과 무관하게 두 언어 사용자들

01:50

regardless of accent or pronunciation,

모두가 언어를 완벽하게 습득할 수 있고

01:52

the difference may not be apparent to a casual observer.

일반적인 사람이 보았을 때 그들 간의 차이는 미미 합니다.

01:55

But recent advances in brain imaging technology

하지만 최근 신경 언어학자들은 뇌영상기술의 발전 덕분에

01:58

have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.

glimpse: 경험

언어를 배우는 것이 구체적으로 우리의 뇌에 어떤 영향을 끼치는지를 어렴풋이 알게 되었습니다.

02:05

It's well known that the brain's left hemisphere is more dominant

left hemispherehemisphere: 좌뇌

대부분의 사람들이

02:09

and analytical in logical processes,

좌뇌가 논리적 사고를 주관하고 담당하며

02:11

while the right hemisphere is more active in emotional and social ones,

우뇌는 정서적이고 사회적인 부분에서 활발히 활동한다는 것은 알고 있지요

02:16

though this is a matter of degree, not an absolute split.

a matter of degree: 정도의 문제

물론 이것은 절대적인 구분이 아니라 정도의 차이입니다

02:20

The fact that language involves both types of functions

언어 습득은 논리적, 사회적 기능 둘 다를 필요로 하는데

02:22

while lateralization develops gradually with age,

lateralization: 좌우 기능 분리

뇌에서의 이런 기능의 좌우 분화는 나이가 들면서 생겨납니다.

02:25

has lead to the critical period hypothesis.

이 두 사실을 근거로 하여 '결정적 시기' 가설이 생겨났지요.

02:28

According to this theory, children learn languages more easily

이 이론에 따르면 아이들은 더 쉽게 언어를 배웁니다.

02:32

because the plasticity of their developing brains

plasticity: 가소성

왜냐하면 발달 중인 뇌는 유연성을 가지고 있고

02:35

lets them use both hemispheres in language acquisition,

언어를 배울 때 뇌의 양쪽을 다 사용하기 때문이지요.

02:38

while in most adults, language is lateralized to one hemisphere,

반면 대부분 어른들은 뇌의 반쪽만을 사용해서 언어를 습득하지요

02:42

usually the left.

주로 좌뇌를 사용합니다.

02:44

If this is true, learning a language in childhood

만일 이것이 사실이라면, 어린 시절에 언어를 배우면

02:47

may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts.

언어의 사회적, 감정적 부분을 더 잘 이해할 수 있겠지요.

02:52

Conversely, recent research showed

이에 반해서, 최근의 연구에 따르면

02:54

that people who learned a second language in adulthood

어른이 되어서 제2 언어를 언어를 배운 사람들은

02:57

exhibit less emotional bias and a more rational approach

bias: 성향

제2 언어에서 문제를 만났을 때 모국어의 경우에서보다

03:01

when confronting problems in the second language than in their native one.

감정적인 성향이 덜했으며 훨씬 이성적인 접근을 한다고 합니다.

03:05

But regardless of when you acquire additional languages,

하지만 당신이 제2 언어를 언제 배웠는지와는 무관하게

03:08

being multilingual gives your brain some remarkable advantages.

여러 언어를 사용하는 것은 몇 가지 면에서 당신의 뇌에 이롭습니다.

03:12

Some of these are even visible,

제2 언어를 사용하는 경우에

03:13

such as higher density of the grey matter

density of the grey matter: 회백질의 밀도

대부분의 뉴런과 시냅스를 포함하고 있는 회백질의 밀도와

03:16

that contains most of your brain's neurons and synapses,

뇌의 특정 부분의 활동이 더 높아진다는 것은

03:19

and more activity in certain regions when engaging a second language.

실제로 가시적으로도 확인할 수 있지요.

03:23

The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life

이중언어를 사용하며 평생 동안 발달 해온 뇌는

03:26

can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer's and dementia by as much as five years.

알츠하이머병과 치매같은 병을 최대 5년까지 늦출 수 있습니다.

03:33

The idea of major cognitive benefits to bilingualism

이중언어를 사용함으로써 생기는 인지적인 이점은

03:35

may seem intuitive now,

intuitive: 이해하기 쉬운, 직감에 의한

현재의 관점에서는 당연해 보일지도 모르지만

03:37

but it would have surprised earlier experts.

예전의 학자들에게는 놀라운 일이었습니다.

03:40

Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap

1960년대 이전까지 제2 언어는 장애물로 여겨졌습니다.

03:44

that slowed a child's development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages,

아이들이 2개 국어를 사용하면 두 언어를 구분해야 하기 때문에

03:50

a view based largely on flawed studies.

너무 많은 에너지가 소비되어 발달이 저해된다고 믿었던 것이지요.

03:54

And while a more recent study did show

이것은 잘못된 연구들의 결과였습니다.

03:56

that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests,

그리고 최근의 한 연구에 따르면 두 언어를 사용하는 몇몇 학생들이 교차언어 테스트에서 반응시간과 실수가 늘기는 했지만

04:01

it also showed that the effort and attention needed

동시에 언어를 바꿀 때 필요한 이런 노력과 집중이

04:03

to switch between languages triggered more activity in,

배외측 전두엽을 더 자극해서

04:06

and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex.

잠재적으로는 이 영역을 더 강화시킨다는 것도 보여주었습니다.

04:11

This is the part of the brain that plays a large role

뇌의 이 영역은 실행기능, 문제 해결, 작업 사이의 전환에 관여하며

04:14

in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information.

불필요한 것들을 제외하고 집중해야 될 때 큰 역할을 합니다.

04:18

So, while bilingualism may not necessarily make you smarter,

결론적으로 제2 언어를 배운다고 해서 당신이 꼭 똑똑해지는 것은 아니지만

04:26

it does make your brain more healthy, complex and actively engaged,

당신의 뇌는 더 건강하고, 복잡하고, 더 활발히 활동하게 됩니다.

04:30

and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child,

당신이 어릴 때 제2의 언어를 배우는 행운을 가지지 못했다면

04:35

it's never too late to do yourself a favor

실망하지 말고 지금이라도

04:37

and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "你好’s"

"Hello, "말고도 "Hola, " "Bonjour" "您好’s"를 해보세요

04:43

because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.

왜냐하면 뇌에는 이런 작은 운동도 큰 도움이 되기 때문입니다.


 

 

저는 개인적으로 subordinate biliguals이라고 생각하고

조금만 더 영어를 일찍 배웠다면

더 쉽게 습득하고 사용하지 않았을까 하고 늘 아쉬워하곤 했었는데

배우는 시기를 떠나서 여러 개의 언어를 배우고

사용하는 것 자체로 뇌에는 도움이 되니까

좀 더 열심히 해야겠습니다

이번것은 딱히 내용 분석을 할 것이 없네요

 


top