본문 바로가기

[TED Ed] The psychology of seduction - Raj Persaud

나를 바꾸는 한 마디

목차

 

 

 

 

유혹의 심리학이라는

신선한 주제가 재밌어 보여서

이번 TED는 The psychology of seduction로 정했습니다

[유튜브에 제목을 검색하셔도 바로 상단에 나옵니다]

그리고 이번 TED 영상은 한글자막이 따로 없어서

해석이 어려울만한 문장에만 해석을 따로 적어두겠습니다

 

The psychology of seduction - Raj Persaud 영어 스크립트.txt
0.02MB

 

 

 

00:35

Or put another way, who you choose

put another way: 다르게 말하면

00:38

to enter into a long-term, committed, monogamous relationship.

monogamous: 일부일처의 = Exclusive relationship으로 사용 가능

00:43

If you get that decision wrong, and you end up with the wrong person,

end up with: 결국 ~하게 되다

00:47

then that's going to cause you more unhappiness and distress

00:50

than any other decision in your life.

00:53

In fact, it's going to be so bad

00:55

that you might as well get a season ticket to my psychiatric clinic.

psychiatric: 정신의학의

 

01:39

Or to put it in more common British parlance: how to pull.

parlance: 말투

how to pull: 꼬시는 방법

01:44

(Laughter)

01:46

I became interested in the subject as a psychiatrist,

01:48

when I had a moment of epiphany in a clinic.

epiphany: 아하! 같은 깨달음 같은 것, 예수 공현

01:51

I was working in the outpatient department at my psychiatric hospital,

outpatient: 외래환자

01:55

I was consulting with a young lady who was pretty depressed,

01:58

and all of a sudden, she announced in the middle of the consultation:

02:01

'Dr Persaud, I don't need Prozac, I need a boyfriend.'

Prozac: 프로작 (우울증 치료약)

02:08

It was at that moment that I realized that more success in relationships

02:13

would go a long way to improving people's happiness.

go a long way: 도움이 되다, 오래가다

 

02:25

Hence, I got interested in the science of seduction.

Hence: 이런 이유로

 

02:56

When the publishers rang me up for the first time

ring: 전화 걸다 (미국에서는 call을 더 많이 사용하고 ring은 cashier에게 계산해달라고 할 때 사용되는 정도라고 합니다)

02:58

to ask me to write my first book on seduction,

 

03:03

I said, 'Darling, the publishers have just rung me up,

03:06

and they have commissioned me

commission: 의뢰하다, 주문하다

03:07

to write the very next book they want to publish on how to seduce.'

03:12

There was a distinct silence down the line, and then my wife said,

distinct: 분명한

03:17

'Yes, but why you?'

03:19

(Laughter)

03:21

Which I thought was somewhat harsh.

somewhat: 어느 정도, 약간, 다소 = rather

 

03:54

You see, at the heart of life is a transaction.

transaction: 거래

 

04:05

I'm going to let you into a little secret

04:07

that all of the most highly effective people on the planet

지구에서 가장 고효율인 사람들은

04:10

already intuitively know, and that is,

이미 직감적으로 알고 있다

04:13

life is a seduction.

삶은 유혹(거래)이라는 걸 

 

04:28

You see, in a general sense,

04:29

we need to be constantly seducing our friends, our lovers as well,

04:32

but our work colleagues, in a strictly perhaps not erotic sense of the word,

in a strictly perhaps not erotic sense of the word: 꼭 에로틱 한 느낌의 단어가 아닌

04:37

but we need to be seducing them into giving us the things that we want.

 

you were sitting there hoping I was going to give you some hot tips

04:48

on how to seduce

04:49

in terms of more narrow erotic sense of the word 'seduction'.

유혹이란 단어의 더 좁은 에로틱한 말의 관하여

 

05:13

well, that says so much about you.

네가 어떤 사람인지 알겠다!

= that says a lot about what kind of person you are

= that's very telling

 

 

05:31

I find that most people seem to have rather low self-esteem

low self-esteem: 낮은 자존감

05:34

when it comes to seduction.

유혹에 관해서 라면

 

05:45

and indeed, some of these tips are so powerful

indeed: 정말로

05:47

you can leap ahead of even the hottest person that you know

leap ahead of: ~를 뛰어넘다, ~를 넘어서다

jump, hop, skip이 단어 모두 한국말로는 뛰다 개념으로 해석되는데 모두 다른 방향성을 가진 뛰는 모습입니다

05:51

or the coolest member of your social group

05:53

and become more seductive than them.

 

06:07

recruits some students to be confederates of the experimenter.

confederate: 공범, 공모자 = accomplice

 

The social psychologist instructs the student,

06:25

who is the confederate of the experimenter,

06:27

to, throughout the date,

데이트 내내

 

given how they behaved during the date.

given: ~을 고려하면

 

07:19

It comes as no surprise if you spend the whole date doing that,

come as: ~이다 (=be)

 

07:49

And amazingly enough,

amazingly enough: 놀랍도록

07:51

you're found most attractive of all in this condition.

07:55

Now why is that?

07:56

There's rather some complex psychological theories going on

07:59

as to what's going on, so I'm going to cut to the chase

cut to the chase: 바로 본론으로 들어가다

as to: ~관해

 

08:05

You see the other person on the date

08:07

didn't realize there was a Machiavellian manipulative plot of thought,

Machiavellian: 권모술수에 능한

manipulative: 조종하는, 조작의

08:11

whereby you were watching for the clock to hit a certain time,

whereby: (그것에 의하여) ~하는

당신이 시계가 특정 시간이 될때를 보고있는

08:14

and then you're going to switch.

그런 다음 당신이 변화할 것이라는 것을

08:15

What their experience of you was

08:17

that you were rather difficult in the first half of the date,

08:20

and then you warmed up to them.

warm up: 활기를 띠다, 활기를 띠게 하다

 

So if you are not going to play the game of life, that's fine,

09:03

but be aware that you might run into trouble

run into: ~와 충돌하다, 우연히 ~와 만나다

09:05

if everyone else is playing the game of life.

 

09:36

Now, the key point about this idea

09:39

is that different skills are required depending on which phase you're in.

각각의 단계마다 필요한 스킬이 다르다는 것

09:44

It's a profoundly important social psychological model

09:47

in terms of getting a handle on and understanding

get a handle on: ~에 감을 잡다, ~을 이해하다

09:50

business relationships, friendships, and of course, romantic seductions.

 

10:01

'This is a wonderful person, how come they are single?'

how come: 어째서 (영국쪽에서 자주 쓰이고 how랑 똑같다고 보시면 됩니다)

 

10:28

You're going to be constantly cycling through

cycle through: 순환하다

10:30

in a long-term relationship,

 

10:55

Perhaps the most expert exponent of attention, interest, and maintenance

exponent: 주창자

11:00

was Casanova.

 

11:11

he was an adventurer and a nobleman, and is said to be, perhaps,

be said to: ~라고 말해진다

11:14

the most successful seducer of women in history.

 

11:33

He would walk into a bar and see an attractive woman,

11:36

but then spend many months courting her,

11:39

as was the courtly custom of the day, before being finally successful.

당시의 정중한 풍습처럼

 

11:57

and you convert that interest into rabid desire.

rabid: 광적인

 

12:10

and we are losing the skill of seduction with very ominous social implications,

ominous: 불길한

implications: 결과, 영향

 

12:31

You see, she has a speech impediment, a lisp.

impediment: 장애

lisp: 혀짤배기소리

 

12:51

Without really interacting with the actress,

12:53

Casanova turns on his heels,

turns on his heels: 그의 발걸음을 돌리다, 휙 돌아서다

12:55

goes home and does a mysterious thing.

 

13:26

Tell you what,

13:27

I'll pay for elocution lessons, I'll buy you speech therapy.'

elocution: 웅변술

 

13:47

Well, let's look at between the lines.

숨은 뜻/의도를 알아봅시다

read between the lines로 더 많이 쓰임

 

 

14:31

A lot of young men going on a date, nip into the petrol station

nip into: ~로 갑자기 들어가다

 

14:37

buy some petrol station flowers,

14:38

present the petrol station flowers to their date with a grand gesture,

a grand gesture: 거창한 몸짓

14:41

and are somewhat perplexed that the date is less than overwhelmed

perplexed: (무엇을 이해할 수 없어) 당혹한

14:45

with the presentation of petrol station flowers.

14:48

You see, you can't go to a petrol station and buy a play off the shelf

buy off the shelf: 매장에서 바로 구매하다

14:52

that has no words in it with the letter R.

 

15:07

What Casanova has done brilliantly

15:09

is, and here is the key catchphrase you need to remember:

catchphrase: 유명 문구

15:12

he's filled the unmet need.

unmet: 충족되지 않는

15:14

The actress has an unmet need for parts that have no words with the letter R,

15:19

and Casanova diagnoses the unmet need,

카사노바는 충족되지 못한 니즈를 진단하고

15:22

and meets it more completely than it's ever been met before.

전에 충족되었던 것보다 더 완전히 그것을 충족시키다

15:26

If you find someone's unmet need

15:29

and fill it in a way it's never been filled before,

15:32

you will be successful in seducing them.

15:35

So your mission is a two-pronged attack.

two-pronged attack: 2개 지점 이상에 대한 공격

 

15:54

But ... is it possible that leaving you wanting more is a kind of seduction?

여러분들이 더 많을 것을 원하는 상태로 떠나는 것도 유혹의 한 종류겠죠?

16:00

Thank you very much.

 

 


 

 

관계라는 것이 앞으로의 내 삶을 어떻게 만들지 좌지우지할 정도로 중요한 요소라고 말하면서

seduce를 성적인 유혹하는 것 말고 넓게 봐서 내가 원하고 갖고 싶은 것을 얻기 위해서

세상, 사람, 삶을 유혹할 줄 알아야 한다고 초반부에 말을 하고

그다음부터는 하나의 실험을 예시로

나를 좀 더 매력적인 사람으로 포장할 수 있는 방법을 알려주는데

듣다가 3번째 조건으로 데이트의 절반은 disagreeable 하고 나머지 절반은 agreeable 하면

차갑고 나쁜 사람이 자신으로 인해 변해가고 있다, 자기한테만 착해

이런 느낌을 주기 때문에

여자들은 나쁜 남자를 좋아한다라는 말이 생겨났을 수 있다는 생각이 떠올랐다

그뿐만 아니라 상대방이 충족하지 못한 것을 찾아서 채워주는 것 또한 유혹하는 방법 중 하나라고

정작 방법은 알려주지 않고 영상이 끝나서 다음 내용이 정말 궁금해지네요

Speaker가 마지막에 말한 대로 끝내지 않은 상태로 끝내면서

저한테 다음을 기약했기 때문에 또 만날 명분이 만들어준 듯합니다

 

 

 이번 영상은 거래나 교환을

유혹이라는 말로

좀 더 사람의 흥미를 끌 수 있게 끔 했다고 생각합니다


 

 

[영어공부어플] 테드미 TEDME로 테드 쉽게 공부하자!

안녕하세요 공부도우미 카테고리로는 오랜만에 포스팅을 하는 것 같네요 제가 TED로 배우는 영어를 통해서 다양한 주제로 한 테드 영상을 리뷰 아닌 리뷰를 하고 있는데 집 밖에서는 유튜브로

tommjang.tistory.com

 


top