본문 바로가기

Do me a favor - '부탁할게' 영어로 이렇게 말하세요!

나를 바꾸는 한 마디

목차

 

 

do me a favor

안녕하세요! 토미타미입니다

오늘 배울 표현은 Do me a favor입니다

이번 표현은 실생활에서 아주 아주 유용하게 사용될 수 있는 표현입니다

여러분 '부탁이야' 또는 '부탁 들어줘'를 표현할 때 어떤 말을 가장 많이 사용하시나요?

예상컨데,, please가 꽤 대다수겠죠?ㅎㅎㅎ 저도 많이 쓰긴 합니다

Do me a favor의 뜻은 '~의 부탁을 들어주다'이고

직역하자면 '나에게 친절을 베풀어줘'가 되겠네요

직역해도 크게 의미가 다르거나 하진 않는 것 같아요 

이렇듯 Do me a favor는 내가 누군가에게 도움을 구하고 싶을 때

사용하는 표현으로 부탁할 내용을 말하기 전에 먼저 말합니다

그리고 Can you do me a favor?로 말하셔도 되고 would you do me a favor? 까지

조금의 뉘앙스 차이 일뿐 모두 동일하게 사용 가능한 표현입니다

그럼, 오늘의 표현, Do me a favor! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

영화 '쇼생크 탈출'과 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

 

 

 

 

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 영어표현] Day off│'휴가', '반차'는 영어로 이렇게 표현합니다

[오늘의 영어표현] Sugarcoat│'보기 좋게 꾸미다', '미화하다' 한 단어로 이렇게 표현합니다

[오늘의 영어표현] I insist│"꼭 제가 계산할게요" 이렇게도 말합니다

[오늘의 영어표현] be torn between│꿈과 현실에서 고민하는 사람

 

 

 

 

                         단어사전                         

 

 

Do me a favor: 영영사전 의미

To do a kind and helpful act for someone

To help someone else, typically at their request.

 

 

 

 

 

 

Do me a favor

                                                    

 

~의 부탁을 들어주다

부탁이야

부탁 좀 할게

 

                                                           



 

 

 

                         본문 영어                        

 


do me a favor
영화 쇼생크탈출 중

Andy: It's down there and I'm in here.

그곳은 멀리 있고 난 여기 있죠.

Andy: I guess it comes down to a simple choice, really.

선택은 하나밖에 없어요.

Andy: Get busy living or get busy dying.

바쁘게 살거나 바쁘게 죽든가요.

Red: Andy.

앤디.

Andy: Red. If you ever get out of here, do me a favor.

레드. 당신이 출옥하게 되면 부탁이 있어요.

Red: Sure, Andy. Anything.

그래, 앤디. 뭐든 들어줄게.


 

 

 

                    예문 / 복습퀴즈                    

 

Hey, do me a favor and take these bags into the kitchen while I get the others from the car.

부탁 좀 할게, 내가 차에서 다른 짐 가져 올 동안 이 짐들 좀 주방에 가져다 놓아줘.

 

Next time you see me doing it, could you do me a favor and tell me to stop?

다음번에 또 내가 그러는 걸 보면 하지 말라고 말 좀 해줄래?

 

Do me a favor and leave me alone.

제발 부탁이니 혼자 있게 해 주세요.

 

 

 

 

복습퀴즈


#주어진 단어를 순서대로 눌러 문장을 만들어주세요.

#Click on words to build a sentence.






 

 

 

 

           마무리 코멘트 (Wrap-up)           

 

여기까지 영화와 예문을 통해서

오늘의 표현 Do me a favor를 배워봤습니다!

오늘 표현은 정말 나중에 사용해봐야지라는 느낌이 들었으면 좋겠네요 ㅎㅎ

Do me a favor에 대한 부연설명을 하자면 다른 부탁하는 표현들보다

조금 덜 직접적으로 부탁하는 느낌으로 사용됩니다

Can you take these bags to the kitchen for me? 와

Do me a favor and take these bags to the kitchen을 비교해서 봤을 때

Do me a favor는 듣는 이에게 도움을 구할 거라는 시그널이 되기도 하기 때문에

상대방이 조금 덜 그렇게 느끼는 게 있는가 보네요!

그리고 간혹 do me a favour라고 쓰이는 걸 보기도 하는데

Do me a favor VS Do me a favour

두 가지 뜻 차이는 전혀 없고 단지 영국식인 favour와 미국식인 favor의 차이입니다

재밌게도 두 나라에서 같은 단어를 스펠링을 조금씩 다르게 쓰는 단어들이 몇 가지들이 있으니까

궁금하시면 포털사이트에 직접 검색해서 찾아보는 것도 추천드립니다!

그럼 오늘의 영어 표현은 여기서 마무리하겠습니다

 

 

 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top