본문 바로가기

Be torn between - 꿈과 현실에서 고민하는 사람

나를 바꾸는 한 마디

목차

torn between

안녕하세요! 토미타미입니다

오늘 알려드릴 표현은 정말 알아두시면 생활하면서

꼭 한 번은 사용할 만한 표현이라고 장담할 수 있는데요!

요즘은 뭐,, 좋은 게 너무나도 많아서 배달을 시켜 먹을 때나 물건 살 때

고민이 많아져서 몇 시간 또는 며칠씩 걸릴 때가 있잖아요

오늘 배울 표현은 그럴 때 사용할 만한 Be torn between입니다!

2개 혹은 그 이상의 것에 무엇을 고를지 너무나 고민될 때

어쩔 줄 모르겠다는 뜻으로 대충 알고 사용하시면 될 것 같아요

그럼, 오늘의 표현, Be torn between! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

미드 '프렌즈'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!


 

 

 

 

 

Torn between: 영영사전 의미
finding it very difficult to choose between two possibilities:

 

 

 

 

 

Torn between

「                                                    

 

~사이에서 갈피를 못 잡는/어쩔 줄 모르는

… 의 사이에서 괴로운

 

                                                           




 

 

 

 

I don't see any reason why I would do that to myself again.

내가 왜 또 그래야 하는지 모르겠는데?

Either eat it, or be in it.

안 그럼, 먹거나 거기 처박히거나 할 거예요

Spoon? So, what do you think?

스푼? 그래서, 어때요?

I'm torn between my integrity and my desire to avoid a beating. But I must be honest,

나의 진실성과 싸움을 피하고 싶은 욕망 사이에서 망설여지네요. 하지만 솔직히 말해서, 

your soup is abysmal.

네 수프는 최악이야


 

 

 

 

 

 

예문

 

This prospect also confuses people torn between supporting and opposing the FTA.

이런 전망은 또한 FTA 지지와 FTA 반대로 갈라진 사람들을 혼란스럽게 한다.

 

was torn between my parents and my friend.

나는 부모님과 친구 사이에서 어쩔 줄을 몰랐다.

 

Young people are usually torn between studying and pursuing a career, so they ask what to choose.

젊은이들은 학업과 취직 사이에서 고민을 하며 이에 대해 물어보러 온다

 

 

 


 

여기까지 미드와 예문을 통해서

오늘의 표현 Be torn between을 배워봤습니다!

미드와 예문을 통해서 어떤 상황에 사용할 수 있을지 감이 오셨으면 좋겠네요

개인적인 생각인데, 미드 프렌즈에 나온 예시가 정말 최고 적절한 상황 예시인 것 같아요 ㅋㅋ

어떤 말을 해야 할지 고민하다가 자기 신념을 지키려고 요리에 대한 악평을 남기곤 떠나네요

저도 이 표현을 몰랐을 땐 약간 say나 choose

이런 단어를 선택해서 문장을 만들었을 거 같은데

확실히 torn between을 알고 나니깐

문장이 훨씬 세련돼 보이고 영어 조금 하네?이런 느낌도 드네요 ㅋㅋㅋ

여러분도 be torn between을 실제로 한번 써보시고

이번 표현도 자기 걸로 만들 수 있었으면 좋겠네요!



 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)

 


top