본문 바로가기

Bias 뜻이 성향? 더 원어민스러운 표현 알려드립니다

나를 바꾸는 한 마디

목차

안녕하세요! 토미타미입니다. 오늘 배울 표현은 Bias입니다. 요즘 정말 케이팝이 전 세계적으로 유명해지면서 외국에서 케이팝 또는 아이돌에 관련해서 길거리 인터뷰를 해서 유튜브에 많이 올리는 거 보신 적 있나요? 저도 영어 공부하려고 유튜브를 많이 참고하는데요. 그런 영상에서 트와이스 중 니 최애가 누구야?라고 물을 때 Who is your favorite member in Twice라고 잘 안 묻더라고요. Favorite member도 사실 맞는 표현인데. 사용해도 되지만, 최애라는 말에 좀 더 적합한 말이 따로 있습니다. 바로 Bias라는 영어 표현입니다.

Bias는 편견, 성향이라는 뜻을 가지고 있어요. 그래서 어떠한 성향을 가진다는 것 어느 한쪽으로 기울어져있다는 의미가 되기 때문에 Bias는 내 취향이라는 것을 말하는 것이기 때문에 최애라는 뜻을 가질 수 있네요. Bias wrecker라는 표현도 있는데 그건 아래에서 설명해드리도록 할게요 그럼, 오늘의 표현 Bias 바로 알아보겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

단어사전

 

Bias: 영영사전 의미

Prejudice in favor of or against one thing, person, or group compared with another.
A person's favorite pop stat, pop group, actor or favorite member of a pop group.

 

 

 

Bias

[ˈbīəs]

Noun.

「                                                    

 

최애

원픽

 

                                                           」



 

 

 

본문 영어

 

유튜브 Script

bias 뜻
유튜브 <JREKML> 에서

It'll be like that, but your heart will belong to your one and only true bias.

그럴 텐데. 하지만 니 심장은 하나뿐인 진짜 최애꺼잖아.

 

 

한 문장 따라 읽기

Which song is your bias in their latest album?

위치 송/ 이즈/ 유어 바이어스/ 인 데어(ㄹ) 레이티스트 앨범?

  • Which: ~하곤 했다
  • Bias: ~ 또한
  • Latest: 최신의
Tip. 기본적으로 latest는 late의 최상급 표현입니다. Late는 '늦은'이란 의미로 사용되기 때문에 latest의 해석을 헷갈려하시는 분들이 계신데. 가장 늦게 나온 것이기 때문에 가장 최신의 것으로 해석하여 사용되는 것입니다.

 

 

 

예문

 

 

Who is your bias?

아이돌중 누굴 제일 좋아해요?

 

Your bias can always change.

물론 최애는 항상 바뀔 수 있다.

 

Which song is your bias in their latest album?

걔들 최근 앨범 곡 중에 최애 곡이 뭐야?

 

Solar is my ultimate bias.

솔라가 완전 내 최애야.

 

 

 

 

 

마무리 코멘트 (Wrap-up)

 

여기까지 영화와 예문을 통해서 오늘의 표현 Bias를 배워봤습니다! Bias는 사람에게만 국한되어 있지 않고 드라마, 노래, 캐릭터까지 될 수 있습니다. 성향이란 게 극히 개인적인 것일 수 있어서 bias가 slang처럼 하나의 표현이 된 것 같네요. 이제는 원어민과 대화 중에 who's your bias라고 한다면 당황하지 않고 내 성향이 아닌 내 최애를 묻는 것을 알 수 있겠네요! 그리고 Bias wrecker를 추가로 알아두시면 좋을 것 같습니다.

 

Bias wrecker란

Bias wrecker는 최애에 대한 마음이 흔들릴 정도로 매력 있는 멤버를 의미합니다. 그룹 안에 최애가 있었는데 요즘엔 더 끌리는 멤버가 있다면 그 멤버를 Bias wrecker라 얘기할 수 있는 거죠. 이 표현만큼은 k-pop 팬덤들이 아이돌 그룹에 대해서 얘기할 때 자주 사용합니다. 이번 포스팅이 도움이 되셨다면 좋겠습니다.

 

 


복습퀴즈

#주어진 단어를 순서대로 눌러 문장을 만들어주세요.


 

 

 

Hint! 하지만 니 심장은 하나뿐인 진짜 최애꺼잖아.

정답보기

but your heart will belong to your one and only true bias.

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 영어표현] behind the wheel│'운전 중이야' drive 쓰지 말고 표현해보세요!
[오늘의 영어표현] be torn between│꿈과 현실에서 고민하는 사람

[오늘의 영어표현] The elephant in the room│코끼리가 방안에? 직역 하지마세요!

[오늘의 영어표현] Weigh in│'너도 의견 한마디 할래?' 원어민은 이렇게 말합니다

 

한 줄 정리

배운 내용 마지막으로 정리하고 마치겠습니다.

  • '최애'란 의미를 가진 표현
  • K-pop을 위주로 영어권 젊은층이 많이 사용함
  • Bias wrecker란 표현도 알아두시면 좋음

 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top