목차
안녕하세요! 토미타미입니다. 오늘의 표현은 come by입니다. 대부분의 사람들이 '들리다'라는 뜻으로만 알고 계실 것 같은데요. 뭐,, 맞습니다. Stop by, Drop by 등 동의어가 참 많은 단어기도 하죠. 하지만 come by는 '들리다'과는 전혀 다른 뜻 또한 가지고 있습니다. 오늘 테넷을 보다가 이 영화에서는 come by를 '얻다'라는 뜻으로 사용하는 것을 보고 다 같이 공유하고자 포스팅을 합니다. 그럼, 오늘의 표현, Come by! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지 영화 '테넷'과 예문을 통해서 바로 알아볼게요!
단어사전
Come by: 영영사전 의미
To obtain something.
To visit a place for a short time, often when you are going somewhere else.
본문 영어
테넷 Script
How do you come by your information about the opera.
어떻게 오페라에 대한 정보를 얻었지?
한 문장 따라 읽기
How do you come by your information about the opera.
하우 두 유 컴 바이/ 유어(ㄹ) 인포메이션 어바웃/ 디 오페라?
- Come by: 얻다
예문
Jobs are hard to come by these day.
요즘 일자리 구하기가 힘들어.
How did you come by that scratch on your cheek?
뺨에 긁힌 상처 어디서 생겼어?
The best things are the hardest to come by.
가장 좋은 것은 가장 얻기 힘든 법이다.
마무리 코멘트 (Wrap-up)
여기까지 영화와 예문을 통해서 오늘의 표현 Come by를 배워봤습니다! Come by의 또 다른 뜻을 모르고 얼핏 들으면 엥? 이게 무슨 말이지라고 생각이 들만한 표현이라는 생각이 들었습니다. 영어 표현에서는 가장 대중적으로 사용되는 단어 외에도 해당 단어와 연관되지도 않아 보이는 뜻으로 해석되는 몇 가지 단어가 있는데요. 그런 단어를 캐치해서 듣고 말할 수 있으면 남들이 보기에 좀 더 영어에 능통해 보일 것 같네요. 오늘의 표현 포스팅 여기서 마치겠습니다
Get VS Come by
단어 뜻만 비교해 보면 둘 다 '얻다'란 의미로 사용되는데. 어떤 상황에서 차이를 볼 수 있을까요? 우선, come by는 일반적으로 informal한 상황에서 주로 사용됩니다. 반면에 get은 formal한 상황과 informal 한 상황 모두 사용이 가능한 광범위한 의미로 사용되네요. 또 다른 차이점은 얻음의 난이도라고 말할 수 있겠습니다. Get은 쉽게 얻을 수 있는 무언가를 말할 때 사용되는 반면에 come by는 얻기 어려운 무언가를 얻었을 때 사용할 수 있어요. 본문 영어를 보시면 the opera라는 것의 정보는 극비였기 때문에 쉽게 얻을 수 없는 것이라 get보단 come by로 말하는 것을 확인할 수 있습니다.
복습퀴즈
함께 보면 좋은 포스팅:
[오늘의 표현] No beef - 소고기 란 뜻으로만 알고있다면?
[오늘의 표현] Psyched about - 아직도 Excited만 사용하시나요?
한 줄 정리
배운 내용 마지막으로 정리하고 마치겠습니다.
- '얻다 또는 들리다'란 의미를 가진 표현
- informal한 상황(일상 대화)에 주로 사용함
- 극비처럼 얻는 것의 높은 난이도를 얻었을 때 말할 수 있음
'재미있는 영어 > 오늘의 표현' 카테고리의 다른 글
Bias 뜻이 성향? 더 원어민스러운 표현 알려드립니다 (0) | 2021.01.22 |
---|---|
No offence/No offense - 실제로 정말 많이 쓰는 이 표현 (0) | 2021.01.19 |
Get around to 라는 표현 알고 계신가요? (0) | 2021.01.09 |
Sneak out 이라는 표현이 궁금하다면? (0) | 2021.01.07 |
Lay it out 이라는 표현 뜻이 궁금하다면? (0) | 2021.01.06 |