본문 바로가기

Don't get me wrong - '오해하지 마' 영어로 이렇게 표현합니다!

나를 바꾸는 한 마디

목차

don't get me wrong 뜻

목차

안녕하세요! 토미타미입니다

오늘 배울 표현은 Don't get me wrong입니다

Don't get me wrong의 뜻은 '오해하지 마' 또는 '잘못 받아들이지 마'로

상대방이 자신의 말을 잘못 이해하거나 그것으로 인해서

오해를 일으킬 소지가 있을 때 사용되는 표현입니다

Don't get me wrong이란 표현 단일로 사용할 수 도 있지만

주로 뒤에 추가적인 설명을 덧붙여 말하는 게 일반적입니다

비슷하게 쓰일 표현으로는 no offense가 있겠네요 ㅎㅎ

no offense에 관한 내용이 궁금하시다면 아래 링크로 확인해주세요!

그럼, 오늘의 표현, Don't get me wrong! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

영화 '인턴'과 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

※ 공지: 복습퀴즈 코드에 문제가 발견돼서 빠른 시일 내 해결해서 올릴게요!

 

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 표현] No offence/No offense - 실제로 정말 많이 쓰는 이 표현

[오늘의 표현] Freak out - '화나게 하다'는 Angry만 있는게 아닙니다!

[오늘의 표현] I can't wait to - 'want to'와 'dying to'만큼 이 표현도 많이 사용합니다

[오늘의 표현] A couch potato - 'Lazy'만 쓰지말고 이 표현도 써보세요!

 

 

 

 

                         단어사전                         

 

 

Don't get me wrong: 영영사전 의미

Said when you think someone might not understand what you say, or be upset by it

 

 

 

 

 

 

Don't get me wrong

                                                    

 

오해하지 마세요

 

                                                           



 

 

 

                         본문 영어                        

 


don't get me wrong 뜻
영화 인턴 중

The only traveling I do these days is out to San Diego to visit my son and his family.

제가 요즘 다니는 여행이라곤 아들과 아들 가족을 만나러 샌디에이고에 갈 때가 전부죠.

They're great. I love them to pieces.

좋은 사람들이에요. 많이 사랑하죠.

But to be honest, I think I probably relied on them way more than I should.

하지만 솔직히, 제가 아들 가족한테 지나치게 의존했던 것 같아요.

Don't get me wrong, I'm not an unhappy person.

오해하진 마세요, 난 불행한 사람은 아니에요.

Quite the contrary.

정반대죠.

I just know there's a hole in my life, and I need to fill it.

그저 내 인생에 어딘가 빈 구석이 있고 그걸 채우고 싶을 따름이에요.

Soon.

곧이요.


 

 

 

                    예문 / 복습퀴즈                    

 

Don’t get me wrong, I think he’s doing a good job, but…

내 말 오해하지 말아요. 난 그가 일을 잘하고 있는 것 같긴 한데..

 

I didn't mean it. So don't get me wrong.

그런 뜻이 아니었어. 그러니 오해는 하지 마라.

 

Don't get me wrong, I'd love to come, but I'm too busy next week.

오해하지 마, 가고 싶은데, 다음 주에 너무 바빠.

 

 

 

 

 

           마무리 코멘트 (Wrap-up)           

 

여기까지 영화와 예문을 통해서

오늘의 표현 Don't get me wrong을 배워봤습니다!

아시다시피 get은 정말 무수히 많은 뜻을 가졌는데

여기 get에서 사용된 의미는 그중에 '이해하다'란 뜻으로 사용됐습니다

그렇기에 don't get me wrong는 don't misunderstand me와

동일한 표현이라고 이해하고 사용하면 됩니다

우리가 많이 알고 있는 'got it'을 '이해했다'는 의미로 사용하시는 걸

떠올려보면 get = understand으로 좀 더 기억하기가 쉬울 것 같네요

실제로 원어민도 그렇고 미드나 드라마에서도 정말 많이 사용하는 표현이니까

이번 기회에 알아뒀다가 꼭 사용하는 때가 오길 바랍니다!



미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top