본문 바로가기

In case - 팝송 제목 in case you miss me 뜻은?

나를 바꾸는 한 마디

목차

in-case-뜻

목차

안녕하세요! 토미타미입니다

오늘 배울 표현은 In case입니다

In case의 뜻은 '~한 상황을 대비하여' 또는 '~할지도 모르니까' 정도로 해석이 가능합니다

뜻으로만 봤을 땐 if와 비슷하다고 느껴질 수 있지만 사용하는 상황과 의도는 비슷하지만 전혀 다릅니다!

저는 이 표현을 가장 처음 들었던 게 영화 트루먼쇼를 보면서 였는데

딱 두 장면에서만 사용하는데, 그 저 표현이 되게 계속 들었던 것처럼 기억에 남았던 기억이 있네요

in case of 로도 많이 쓰이는 표현인데, 두 표현의 차이는 기본적으로 뒤에 어떤 문장으로 시작하는지입니다

in case일 땐 주어 동사로 시작하고 in case of는 뒤에 (동)명사로 시작합니다

그 외 자세한 내용들은 마무리코멘트에서 설명드리겠습니다

그럼, 오늘의 표현, In case! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

영화 '트루먼쇼'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

※ 공지: 복습퀴즈 코드에 문제가 발견돼서 빠른 시일 내 해결해서 올릴게요! ※

 

 

함께 보면 좋은 포스팅:

[오늘의 표현] Do me a favor - '부탁할게' 영어로 이렇게 말하세요!

[오늘의 표현] There is no room for - 영화'억셉티드'에서 나온 이 표현!

[오늘의 표현] It dawned on me - '깨닫다'를 언제까지 Realize만 사용하실 거 예요!

[오늘의 표현] Leave it at that - 대화를 그만두고 싶을 때 영어론 뭐라할까?

 

 

 

 

 

 

                         단어사전                         

 

 

In case: 영영사전 의미

Because of a possibility of something happening, being needed

 

 

 

 

 

 

In case

                                                    

 

~할 경우를 대비해서

~할지 모르니까

 

                                                           



 

 

 

                         본문 영어                        

 


in-case-뜻
영화 트루먼쇼 중

Truman: Monring!

좋은 아침입니다.

Neighbor: Monring!

좋은 아침입니다.

Truman: Oh. In case I don't see you

못 볼지도 모르니까,

Neighbor: Good afternoon. Good evening. Good night!

굿 에프터눈. 굿 이브닝. 굿 나이트.


 

 

 

                    예문 / 복습퀴즈                    

 

I’ll stay around in case you need me.

네가 날 필요로 할지도 모르니까 난 안 가고 있을게.

 

Take an umbrella just in case.

혹시 모르니까 우산을 가져가라

 

In case you can't come, give me a call.

못 올 것 같으면 전화해라

 

 

 

 

 

           마무리 코멘트 (Wrap-up)           

 

여기까지 영화와 예문을 통해서

오늘의 표현 In case를 배워봤습니다!

문법적으로 볼 땐 in case는 접속사로 사용되기도 하고 부사로 사용되기도 합니다

예문에서 보면 in case ~로 시작한 문장은 접속사의 역할을 했고

just in case로 끝난 문장은 부사의 역할입니다

문법 하나하나 신경 쓰면서 영어 쓰는 건 크게 좋다고 생각하진 않는 편이라

그냥 그런 게 있구나 정도만 알아두시고 어떤 걸 사용하든 말해보는 걸 우선으로 합시다

주의할 점은 in case는 if와 같은 뜻으로 사용되지 않는다는 것입니다

예를 들어보면 I'll stay around if you need me (네가 도움이 필요하면 주위에 있을게)는

나중에 도움이 필요할 상황을 가정하는 거라면

I'll stay around in case you need me (너가 도움이 필요할지도 모르니까, 주위에 있을게)는

나중에 도움이 필요할 상황을 가정해서 다른 행동을 하는 것입니다

 

 

 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)


top