본문 바로가기

Read between the lines - 행간/속 뜻을 좀 읽어라!

나를 바꾸는 한 마디

목차

read between the lines

안녕하세요! 토미타미입니다

지난 오늘의 영어표현에 이어서 미드 '모던패밀리'에서 나온

표현을 소개해드리려고 합니다!

오늘의 영어표현은 Read between the lines인데요

사실 Read between the lines는 테드영상 리뷰할 때

한번 나왔던 표현이라 포스팅을 할까말까 고민을 조금 했네요

Read between the lines를 직역했을 때, 줄과 줄사이를 읽다인데

이게 어떻게 실생활에서는 표현이 되는지 궁금해지네요!

그럼, 오늘의 표현, Read between the lines! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지

미드 '모던패밀리'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read between the lines: 영영사전 의미

to try to understand someone's real feelings or intentions from what they say or write:

to infer a meaning that is not stated explicitly

 

 

 

 

 

Read between the lines

「                                                    

 

행간을 읽다

속뜻을 읽다

 

                                                           




 

 

 

 


미드 <모던패밀리 시즌4 1화> 중

What the heck is that?

저게 뭐에요?

What?

뭐?

Get him!

잡아!

Jay has been very explicit about what he wants to do for his 65th birthday,

장인어른은 계속 이번 65번째 생일엔 조용히 있고 싶다고 명백히 하셨지만

but Phil Dunphy reads between the lines

하지만, 이 필 던피는 행간을 좀 읽을 줄 아는 놈이죠


 

 

 

 

예문

 

I think you are just failing to read between the lines 

행간을 읽지 못하셨던 것 같아요

 

You will use your powers of anticipation and imagination to read between the lines, to understand message and meaning

당신은 당신의 예측과 상상력의 힘을 행간을 읽고, 메시지와 의미를 이해하는데 사용할 것이다.

 

While Anderson did not say directly that changes needed to be made, it was easy to read between the lines

앤더슨은 변화가 필요하다고 직접적으로 말하지 않았지만, 행간을 읽는 것은 쉬웠다

 

 


 

여기까지 미드와 예문을 통해서

오늘의 표현 Read between the lines를 배워봤습니다!

저는 사실 처음 이 표현을 봤을 때

얼추 이런 느낌의 뜻을 가졌을 거라 예상은 했습니다!

왜냐면 예전에 해리포터를 집필한 J.K.롤링이

글 한 줄을 적어도 공백에 그 한 줄에 대한 디테일을 엄청나게 많이 적었다 라는

이야기를 들었던 적이 있어서 표현을 얼추 유추할 수 있었네요!

이번 표현은 뭔가,, 내용후기에 적을만한 게 없네요!

다음번에도 Read를 사용해서 말하는 다른 표현으로 찾아오겠습니다

그럼 20000

 

 

 

미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면

↓아래 링크로

재미있는 영어 (TED, 영어공부어플, 오늘의 영어표현)

 


top