목차
안녕하세요! 토미타미입니다
오늘은 Eye candy라는 표현을 소개해드리려고 합니다
Eye candy라는 말을 들었을 때 모르는 단어라도 살짝 어떤 뜻인지 느낌 오지 않으신가요?
candy는 말 그대로 간식거리인데 eye가 붙어서
눈으로 먹는 간식?이라는 걸 저는 이 표현을 들었을 때 생각했습니다
국내에서 또 비슷하게 쓰이는 게 아이쇼핑이 있고
영어권에서는 윈도우 쇼핑이라고 하기도 하죠!
eye candy는 눈요기거리라는 뜻을 가지고 있어요
그럼, 오늘의 표현, eye candy! 원어민은 어떤 상황에 어떻게 사용하는지
미드 '프렌즈'와 예문을 통해서 바로 알아볼게요!
Eye candy: 영영사전 의미
someone or something that is attractive but not very interesting or useful:
Eye candy
「
눈으로 보기에만 좋은 것
눈요기 거리
」
Phoebe: Rachel?
레이첼?
Rachel: Yeah?
응?
Phoebe: Um, are you kidding?
장난치는 거지?
Rachel: All right, look, we did not know that you wanted a stripper, so we went to the phone book,
네가 스트리퍼 부르고 싶어 하는지 몰랐어, 그래서 전화번호 뒤져서
and we got the first name we could find
제일 윗 번호에 전화했어
Phoebe: How old is your phone book?
대체 언제 적 전화번호부야?
Monica: Oh my god. This man is gonna get naked in my apartment
맙소사. 저 사람 여기서 다 벗을 건 가봐
Phoebe: Oh, no. I don't wnat to see him take his clothes off
어우, 저 사람이 옷 벗는 거 보기도 싫어
Roy: Are you talking about me?
지금 내 얘기하는 건가요?
Monica: Oh, no. I mean, obviously, we want to see you take your clothes off, you big piece of eye candy
아뇨, 제 말은 당신이 옷 벗는 모습을 보고 싶네요. 멋쟁이 아저씨
Roy: Okay, okay. Ladies, can I have your attention, please?
숙녀분들 잠시만 집중해주실래요?
Phoebe: Oh, yeah
그러죠
예문
This is less brain candy than it is eye candy.
이건 가벼운 오락물 보단 눈요기용이다.
I'm not looking for eye candy.
난 눈요기 거리만을 찾고 있는 게 아냐.
We could use some eye candy around here.
여기에 좀 화끈한 것이 있어야 하잖아.
여기까지 영화와 예문을 통해서
오늘의 표현 eye candy를 배워봤습니다!
오늘 배운 표현은 딱히 추가로 코멘트해드릴 게 별로 없네요
예문도 eye candy를 가지고 만들 수 있는 문장이 비슷비슷하네요
위에서도 말씀드렸지만 eye candy 말고 window shopping이라는 표현도 있습니다
한국에서는 eye shopping이라고 많이 사용됐습니다
현재는 사용하시는 분들이 안보이긴 하지만요
그리고 첫 번째 예문을 보시면 brain candy라는 것도 있습니다
간단한 퀴즈 같은 오락거리를 뜻하는 것 같네요
그럼, 오늘의 표현은 여기서 마치겠습니다
미드나 영화에서 나오는 또 다른 표현들이 알고 싶으시다면
↓↓↓↓↓아래 링크로↓↓↓↓↓